Sleeping Sun (2005 full version)

Оригинал Перевод

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say

I wish for this night-time...

I wish for this night-time...

Раз в столетье
Солнце тихо спит.
Задумчивые океаны, краснея, стихают
И Солнца огненные ласки не озаряют больше их.

Свои мечты стремлюсь я в жизни воплотить
И разглядеть сквозь эту ночь свои желанья.
Пусть истину узнаю я в конце,
Потеря веры подобно преступленью.

Я хочу, чтобы эта ночь продолжалась всю жизнь,
И темнота вокруг меня как солнечного моря побережье.
О, Солнце как бы я хотел заходить вместе с тобой
И плакать, засыпая рядом.

У печали человеческое сердце.
От моего бога она будет исходить.
Я бы уплыл за тысячу лун,
Никогда не разбирая пути.

В тот миг, когда начнет играть поэт
Двести двадцать два дня света
Начнут томиться в ожиданье ночи.
И все померкнет в тот момент,
Когда не будет больше слов для продолженья.

Автор TORN

Стихотворный перевод

Солнце в столетие раз засыпая,
В спокойных волнах завершает свой путь
Шелка их кровавые жарко лаская,
Ложится в седой океан отдохнуть.

Я держусь в этой жизни лишь только мечтая
И желая хоть раз созерцать эту ночь,
Но когда в суете веру в чудо теряю,
Я как будто пытаюсь убийству помочь.

О, я жажду, чтоб тьма, что весь мир разделила
На чернеющий берег и море лучей,
Безнадежности слез пелену приоткрыла,
Что скрывает мечтаний и снов колыбель.

И печаль, что живет в человеческом сердце
Пусть мое божество стороной обойдет
Буду плыть в череде полнолуний с надеждой,
Что душа моя путь к нему все же найдет...

Две сотни и двадцать два дня полных света
Со страстью той бархатной тьмы будут ждать
Наступит момент вдохновенья поэта,
Жаль слов не найдется его описать...

Автор Lora

Пояснения к тексту песен читайте в нашем ЧаВо
Загрузка...
Быстрый вход: