Текущее время: воскресенье, 24 ноября 2024, 00:25
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#1 Ссылка на пост Добавлено:
Идея дать новую жизнь персонажам Гюго пришла в голову Люку Пламондону, уроженцу французской Канады, автору текстов к французской рок-опере "Starmania". Он рассказывает, что как-то раз, пытаясь найти тему для мюзикла, просматривал книгу о популярных литературных героях. Любопытно, что внимание Пламондона привлекла не Эсмеральда, а Квазимодо. Именно этот персонаж, чье имя стало нарицательным, навел либреттиста на мысль сделать из классического произведения Гюго рок-оперу.
Итак, Люк Пламондон составил примерный план мюзикла (около 30 песен) и обратился к композитору Риккардо Коччианте (французу по матери, итальянцу по отцу, выросшему в Италии), с которым они до этого уже работали вместе, написав, в числе прочего, песню "L'Amour Existe Encore" для Селин Дион. Коччианте тут же предложил ему несколько мелодий, впоследствии ставших хитами - "Belle", "Danse Mon Esmeralda", "Le Temps des Cathedrales".
Работа над мюзиклом "Собор Парижской Богоматери" началась в 1993 году, а французская премьера состоялась в сентябре 1998 года, в Париже. За восемь месяцев до этого был выпущен концепт-альбом. В записи, как и в последовавшей за ней постановке, приняли участие звезды канадской эстрады
Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пельтье (Гренгуар), Люк Мервиль (Клопен).

Партию Эсмеральды в студийном варианте исполнила Noa, а в спектакле - француженка Элен Сегара. Марселец (наполовину армянин) Патрик Фьори исполнил роль Феба.

Восемнадцатилетняя Жюли Зенатти сыграла Флер-де-Лис.

На роль Квазимодо был приглашен до этого никому не известный, но подающий большие надежды певец Пьер Гаран, выбравший себе сценический псевдоним Гару (выходец из Квебека).

Постановкой занимался знаменитый авангардный французский режиссер Жиль Майо. Оформление спектакля, выполненное в минималистском, концертном ключе, осуществил оперный художник-оформитель Кристиан Рэтц, костюмы создал модельер Фред Сатал, освещением занимался Алан Лорти (до это ставивший освещение рок-концертов), а танцами - Мартино Мюллер, специализировавшийся на современной балетной хореографии. Несмотря на внешнюю простоту сценографии и непривычный формат (шоу не укладывалось в стандарты, установленные мюзиклами Уэббера и Шонберга) представление сразу полюбилось публике. Первый год жизни мюзикла "Notre-Dame de Paris" прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Сингл "Belle" держался на первой строчке французских чартов на протяжении 33 недель и был признан лучшей песней пятидесятилетия.

В последнее время он стал для меня даже более любимым,чем бессменные Nightwish.Это значит,что когда я конкретно не знаю,что хочу послушать,я включаю его.А после того,как я посмотрела эту постановку,с субтитрами,я просто влюбилась в эту вещь.Если раньше я переводила только те песни,что мне нравились,то,узнав,о чём остальные,я открыла для себя и другие песни этого мюзикла.
Ну и актёры,сыгравшие роли,конечно,прекрасны.мне нравятся они все,трудно выделить кого-либо.Музыка…музыка просто божественна.Гитары,акустические и электро,музыка лёгкая,непринуждённая,точно и с чувством передаёт настроение эпизода и героя,его драматизм.

Могу выделить первую часть,её я люблю больше,особенно:
Les temps de cathedrales
Les sans-papiers
Bohemienne
Ces diamants-la
La fete de fous
Le Pape de fous
L’enfant trouve
La cour des miracles
Le mot Phoebus
Beau comme le soleil
Dechire
Belle
Tu vas ma detruire
Le val d’amour
Из второй нравятся:
Les cloches
Etre pretre et aimer une femme
Un matin tu dansais
Lune
#2 Ссылка на пост Добавлено:
Estelle, отличная тема! Wink
Notre Dame De Paris на протяжении нескольких лет числится наравне с альбомами Nightwish в списке самых любимых музыкальных произведений. «La fete de fous», «Le val d'amour», «Les sans-papiers», «Beau comme le soleil », «Tu vas me détruire», «Lune» переслушивались десятки раз. Понравилась мне и наша постановка, хотя актерский состав показался гораздо слабее французского, но это не помешало два раза сходить в «Театр Оперетты», а после неделями находиться под впечатлением от всего увиденного и услышанного.

В мюзикле наиболее запомнился Грингуар. Партию этого персонажа в оригинальной версии спел Bruno Pelletier. ТАКОГО голоса я больше ни у кого не слышала.
#3 Ссылка на пост Добавлено:
Хехе, помнится, эта запись была мною в свое время засмотрена до дыр =))

Я думаю, не скажу ничего нового.
Хорошая постановка, очень стильная, много интересных режиссерских решений и находок.
Музыка приятная, запоминающаяся и цепляющая.

Русские испаганили спектакль уже тем, что сделали его на русском. Да и вообще, нет у нас культуры мюзикла в стране. Так что я предпочитаю смотреть те же французские постановки, что и всем советую. Та же "Ромео и Джульетта" очень и очень Smile
#4 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
Русские испаганили спектакль уже тем, что сделали его на русском.

С одной стороны согласна, с другой французская версия, к сожалению, не вызвала бы такого ажиотажа. Расстроила чрезмерная популяризация «Belle». Первое время русскоязычная версия звучала чуть ли не в каждом киоске или переходе. Позже та же участь постигла и французскую. Неприятно. Даже самая красивая композиция ос временем приедается и начинает воспринимать как нечто обыденное и недостойное внимания.
#5 Ссылка на пост Добавлено:
Ну, популяризация - двигатель коммерции.. Недавно видела постер Найтвиш на Крупской (крупная книжная ярмарка в Питере - прим.). Хотя, в данной ситуации все равно ничего не вышло, мюзикл свернули довольно быстро, в то время как во Франции он не один сезон шел.
Есть в этих актерах и в этих песнях какой-то истинно французский шарм, который заставляет смотреть спектакль снова и снова, уже больше чем в сотый по счету раз..
Конечно, все на любителя.. но если это твое - зацепит надолго.

offtop - Nia, где отчет по Poets, a???? :grin:
#6 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
С одной стороны согласна, с другой французская версия, к сожалению, не вызвала бы такого ажиотажа. Расстроила чрезмерная популяризация «Belle». Первое время русскоязычная версия звучала чуть ли не в каждом киоске или переходе. Позже та же участь постигла и французскую. Неприятно. Даже самая красивая композиция ос временем приедается и начинает воспринимать как нечто обыденное и недостойное внимания.

Да ,Belle ,конечно,испаганили и заиграли.Но мне,можно сказать,повезло.Я не слушаю те радиостанции,которые цепляются за хит и крутят его круглые сутки,вызывая у людей постепенное раздражение и неприятие ЛЮБОЙ песни,пусть даже она идеальна,как Belle.Хотя я плохо понимаю,как можно "заиграть" песню.Для меня такой проблемы пока не существует.При первых аккордах Bellе у меня мурашки бегут по коже...Я наслаждаюсь музыкой,голосами,так непохожими,но поющими об одном - о Любви...

Nia, по-моему,лучше всего он звучит именно во французской,оригинальной версии.Англичане просто три раза повторили в Belle одни и те же слова.Если я не ошибаюсь,немецкой версии нет,потому как немцам проще съездить в соседнюю Францию и посмотреть его там.
А Грингуар...*мечтательно вздыхаю*Very Happy

DreiDre,не знаю,испаганили или нет,так как не смотрела русскую версию.Но видела фотографии.Актёры,конечно,проигрывают французам(ну что поделать,французы все - немного актёры,а уж настоящий французский актёр....

Ещё меня порадовала именно постановка мюзикла.Никаких излишеств.Декораций по минимуму,костюмы актёров...у бродяг и без-бумажных вполне современные.

И,наверно,могу порадоваться,что в школе учила французский язык.Так что хотя бы произношение у меня хорошее,поэтому хочу выучить все песни,что мне нравятся в этом мюзикле.
#7 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Цитата:
Nia, где отчет по Poets, a????

В воскресение появится в теме. На рабочей неделе не до отчёта было. )


Цитата:
не слушаю те радиостанции,которые цепляются за хит и крутят его круглые сутки,вызывая у людей постепенное раздражение и неприятие ЛЮБОЙ песни,пусть даже она идеальна,как Belle.

Если бы всё ограничивалось радиостанциями. К сожалению, Belle звучала и в переходах метро, и в магазинах. Везде! Позже появился cover (?) Smash (?). :/
#8 Ссылка на пост Добавлено:
Я предпочитаю английскую версию мюзикла, в исполнении оригинальных актеров (хотя бы потому, что на французском не понимаю ни слова). Вещь действительно красивая и трогательная, для меня она стоит в одном ряду с творениями Andrew Lloyd Webber'а. Если говорить о конкретных песнях, то больше всего запали в душу следующие композиции:
Age of the Cathedrals;
Refugees;
My Heart If You Will Swear;
Bells;
Moon;
Live for the One I Love.
Форум / Music Reviews / Notre Dame De Paris
Загрузка...
Быстрый вход: