Текущее время: пятница, 27 декабря 2024, 19:30
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#1 Ссылка на пост Добавлено:
Финско/шведский коллектив NIGHTWISH опубликовал следующее сообщение:

"NIGHTWISH выразил свое уважение финскому вокалисту/автору песен Jaakko Teppo, записав его песню 'Hilma ja Onni' на финском языке. Jaakko Teppo хорошо известен в Финляндии за его песни протеста, связанные с движением рабочих. 15 лет назад он серьезно заболел и лишился возможности выступать на сцене. Сегодня множество самых известных финских звезд выражают ему свое почтение за вклад в финскую культуру записью его песен для специального трибьют-альбома 'Pörsänmäen Sanomat'.

NIGHTWISH выбрали песню 'Hilma ja Onni' (Послушать тут), доступную на iTunes и CDON.com, а сам альбом 'Pörsänmäen Sanomat – Tribuutti Jaakko Tepolle' может быть заказан здесь. Все доходы с продаж будут направлены Jaakko Teppo".

Последний раз редактировалось: TSEZAR (22 окт 2009, 20:31); всего редактировалось: 2 раза
#2 Ссылка на пост Добавлено:
Небольшие пояснения Туомаса:
Цитата:

That was Nightwish and Marco Hietala performing Hilma ja Onni. Tuomas Holopainen, how long did it take to make this cover song?

- About eight hours. We made it in one day. The idea was that we don’t rehearse and think about it beforehand. We just wanted to go to the studio and play it by feeling and see what happens. So, we wanted to make this as non-Nightwish style as possible and I think we succeeded well. Pretty much every part of the song is the first take without too much thinking.

That’s amazing. You are really professional guys. When I heard the song for the first time, I thought that you’ve planned and arranged it several weeks.

- Nope. We went to the studio about 12 AM and began to think how to play the song. Marco Hietala had already planned in his head how to approach the song and you just heard the result.
Последний раз редактировалось: OceanReBorn (22 окт 2009, 20:40); всего редактировалось: 1 раз
#3 Ссылка на пост Добавлено:
Ну, сорюсь.. просто сам только недавно эту новость узнал))) да и на форуме не такой уж частый гость Smile

Если че, сносите смело...

П.С... а песенка убойная! ИМХО
#4 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
я думаю тема актуальная, хотя и большое количества постов в ней вряд ли предвидится. Свою роль в структурировании информации она выполняет и достойна существования Wink
#5 Ссылка на пост Добавлено:
Ну новость уже не такая и новая,странно что так поздно её выложили на официальном сайте)))мы её даже уже немного обсудили в другом разделе в сентябре)))

По теме-диск этот я в Финляндии купил и признаюсь честно в основном из-за этой песни)хотя на диске присутствуют каверы и от других менее любимых финских команд...так как оригинальную версию я слышал могу сказать,что Найты отлично проникли в суть данной композиции и сделали не побоюсь этого слова шедевральный и идеальный кавер,при этом добавив в него и некоторые фирменные фишки..хотя и не хотели этого делать по словам Тумпи))главный хайлайт трека конечно вокал Марко!и засемплированный аккордеон в исполнении Туомаса)))в общем 5 баллов!а учитывая что песню записали как говорится с ходу то 5+!
#6 Ссылка на пост Добавлено:
мне очень нравится песня! Марко так душевно поет! Smitten
#7 Ссылка на пост Добавлено:
А мне одному показалось или звук на самом деле хрипловатый?)
#8 Ссылка на пост Добавлено:
мне очен понравилось. Марко исполнил вообще суппер.
#9 Ссылка на пост Добавлено:
Что-то уж сильно нудно показалось. Не осилила, увы. :(
#10 Ссылка на пост Добавлено:
очень интересная песня! Марко супер!
#11 Ссылка на пост Добавлено:
Очень сильное исполнение, за душу берет.
#12 Ссылка на пост Добавлено:
вся соль в тексте песни, когда я прочитала примерный перевод, то грозное и злобно-отчаянное пение Марко в конце стало куда понятнее)) точнее, его причины)
Последний раз редактировалось: Hevein (11 ноя 2009, 20:49); всего редактировалось: 1 раз
#13 Ссылка на пост Добавлено:
Можешь запостить сюда перевод?
#14 Ссылка на пост Добавлено:
Hilma and Onni

On the shore of Likolahti
with Hilma Holkki
we always dreamed
about mutual love

I held Hilma’s hand
Then we went to the storehouse rapidly
We placed our false teeth
to the same glass overnight

Until Hilma was taken from me by Onni
Laukkanen, a bull with a tie
I don’t hear the splatter of your broken boots
anymore in the cowhouse

Hilma’s teeth are no longer in the glass
I’ve sold hens, pigs and sheep
I had to accustom my cows to a milking machine
Now I’m going to the cowhouse
The switch of the milking machine is broken
Oh, Hilma, why I’ll never get you back

Why Hilma was taken from me by Onni
Laukkanen, a bull with a tie
I don’t hear the splatter of your broken boots
anymore in the cowhouse

Now you use nail polish
You lock the door of your storehouse
and go to bed with
Onni Laukkanen

Your boots are leaning against the stairs of the storehouse
I'm digging a dike in pain
Laukkanen and autumn come
But I don’t

Because Hilma was taken from me by Onni
Laukkanen, a bull with a tie
I don’t hear the splatter of your broken boots
anymore in the cowhouse

Hilma, did you leave me because
I never wanted to be your assistant
when you shovelled ordure through the hatch
to the manure storage

Now I regret it all
when Hilma is pregnant to Onni
and after two weeks
they are getting married

I’m going to go to the wedding as a drunken gatecrasher
I’ll revenge to Hilma by farting in her wedding
Because I don’t hear the splatter of your broken boots
anymore in the cowhouse

Alone, on the roof of the root cellar
This is the way I remember you

перевод с оф форума, (с) Niko
#15 Ссылка на пост Добавлено:
а кто может перевести? Confused
#16 Ссылка на пост Добавлено:
MrsHeveinSmith писал(а):
I’m going to go

Интересная конструкция! Very Happy

Karamelka, в общем, от него ушла возлюбленная, и он по ней страдает, по ее вставной челюсти в стакане и испорченной обуви в коровнике. Она беременна, выходит замуж за Онни Лаукканена, и герой собирается отомстить, придя на свадьбу пьяным и, простите, пукая там.
Хорошая песня. Very Happy
#17 Ссылка на пост Добавлено:
Don't listen to the siren писал(а):

Karamelka, в общем, от него ушла возлюбленная, и он по ней страдает, по ее вставной челюсти в стакане и испорченной обуви в коровнике. Она беременна, выходит замуж за Онни Лаукканена, и герой собирается отомстить, придя на свадьбу пьяным и, простите, пукая там.
Хорошая песня. Very Happy
ясно, спасибо Smile
#18 Ссылка на пост Добавлено:
Несмотря на некоторые чисто по-фински чуднЫе моменты, песня действительно хорошая. =))
Но что меня реально удивило, так это то, что вставная челюсть и беременность, оказывается, совместимы! Very Happy
#19 Ссылка на пост Добавлено:
Госпадзе, прочитав перевод, рыдал от смеха и издавал мычащие звуки, как бык с галстуком Smile)
#20 Ссылка на пост Добавлено:
ыыыы Laughing Laughing если бы я без предупреждения услышала эту песню по радио, я бы не догадалась, что это найты)) Голос Марко звучит необычно,как то по-другому) песня супер, понесу переводить на курсы по финскому Smile)) а вообще. они молодцы, что приняли в этом участие - не стоят на месте, а экспериментируют, делают что-то новое и на себя не похожее Rolleyes#2 Very Happy
Форум / Наш Nightwish / NIGHTWISH записали кавер на Jaakko Teppo
Загрузка...
Быстрый вход: