Найтмейл с Юккой, июль 2007
Июль 2007
Перевод: Sylphe
Christian Y (Швеция): Значит ли какая-то из твоих тату что-то особенное для тебя?
Юкка: Все мои тату имеют какое-то значение. Если не какое-то глубокое значение, то по крайней мере напоминают мне об определенном периоде в моей жизни. Но имена моих детей, которые я вытатуировал на своих кистях, наиболее важные тату для меня.
Joana (Португалия): Когда приходит время записывать альбом, ты предпочитаешь записывать свою часть в одиночестве или ты любишь, когда вокруг ребята?
Юкка: Я хочу, чтобы Туомас присутствовал каждый раз, когда мы что-то записываем, потому что он один знает, как окончательно должна звучать песня, и мы можем обсуждать аранжировки ударных и, если требуется, изменить что-то. И, конечно же, там мне нужны Микко и Теро – позаботиться о технике и принять участие в аранжировке. И обычно меня не утомляет, если вокруг также слушают другие люди… за исключением случаев, когда у меня плохой день и ничего не выходит...
Johanna (Kempele): Почему тебя не было на сессии предпрослушивания Dark Passion Play в Хельсинки?
Юкка: Мы только что приехали со съемок видео в Лос-Анжелесе, день или два назад. Прямо после хельсинской сессии нам нужно было лететь в Лондон на прослушивание, так что я решил заглянуть домой и проверить, помнят ли ещё там моё имя.
Анна (): Вы выпустите live-dvd этого турне?
Юкка: Мы ещё этого не решили и, наверно, не решим в ближайшем будущем. Мы всегда говорили, что мы не собираемся выпускать live-DVD после каждого альбома, но никогда не знаешь наверняка, так что давайте просто подождем и посмотрим, что произойдет.
Gunther (Германия): Какие чувства у вас вызывает факт, что несколько песен с нового альбома уже "просочились" в Интернет?
Юкка: Да, было дерьмово, когда я услышал об этом впервые! Невероятно, что у некоторых людей нет вовсе никакого уважения к собственности других или их работе длиной свыше года! Но сейчас мы живем в Эру Интернета, и кажется, ты не можешь сам решать что-либо и делать так, как тебе хочется, так что нет толка жаловаться.
Fede (Rosario (Аргентина)): Сколько часов ты практикуешься каждый день?
Юкка: ОЧЕНЬ мало. Я всегда ищу возможность потренироваться, но каким-то образом у меня всегда оказывается так много всего другого, что надо сделать, что в какой-то момент вечером я понимаю, что дети уже спят и, наверно, будет не очень хорошей идеей поиграть ещё на ударных. Так что ответ: если я добираюсь до практики по полчаса 3 раза в неделю, это роскошь.
Is (Норвегия): Не ощущаешь ли ты себя немного не по-мужски, когда ты используешь грим? ;)
Юкка: Моя мужественность или недостаток её никогда не коренились в гриме или прочих наносных вещах. Есть гораздо более важные вещи в моей жизни, чем раздумья, насколько другие считают меня выглядящим по-мужски. Я смог обзавестись наследниками и принадлежу (по крайней мере до сих пор) стороне, которая не имеет странных наклонностей, страдает от перемен в настроении или, наконец, теряет пять килограммов за раз.
Maja,Marija и Andrea (Backa Palanka, Сербия): Был ли момент в твоей жизни, когда ты хотел быть кем-то другим? И если да, то почему?
Юкка: Я никогда не хотел быть каким-то другим определённым человеком. Но конечно, у меня были моменты слабости, когда я, например, потерпел серьезную неудачу и тяжело переживал это, и тогда есть чувство, что, кажется, было бы потрясающе быть кем-то другим.
ana (3): как ты?
Юкка: Спасибо за вопрос, у меня всё довольно хорошо на данный момент. Я сижу перед монитором, отвечая на вопросы. Дети кружатся рядом со мной, спорят, и спрашивают что-то постоянно, это немного затрудняет процесс ответов. Я также немного устал, поэтому я вскоре уложу детей спать и, наверно, посмотрю в одиночестве какой-нибудь фильм, может быть, выпью пиво или два, и отправлюсь спать.
Jorn van Schaik (Нидерланды): Если бы вы могли устроить джем с другой группой на сцене на одно выступление, кого бы вы выбрали и почему?
Юкка: Играть с Linkin Park могло бы быть очень весело. Мне очень нравится их музыка и, наверно, было бы замечательно здорово сыграть пару их песен вживую.
Николя (Париж, Франция): Какую из новых песен на "Dark Passion Play" ты наиболее ждёшь-не дождёшься сыграть вживую?
Юкка: Определенно "The Poet And The Pendulum"! Песня захватывает как слушателя, так и исполнителя, так что это будет потрясающе!
Gabi (Румыния): Что вы больше всего цените в новой вокалистке?
Юкка: Дружелюбие, реализм и также то, что она думает о других людях.
Nefi Kuolema (Чехия): Тебе нравится готовить? И как мужу, тебе иногда приходится готовить или нет? =)
Юкка: На самом деле я люблю готовить. Так как я лакто-ово-вегетарианец, всегда немного сложно приготовить какое-то хорошее блюдо, которое также подойдет моим детям. Но у меня есть кое-какие фирменные блюда, которые всегда идут на "ура". И всегда огромный вызов – готовить еду для людей, которые приходят к нам, так как большинство моих друзей ест мясо, и когда бы я ни говорил им, что они получат вегетарианскую еду, они отвечают, что принесут с собой собственную. Но по крайней мере до этих пор большинству людей нравились мои "наборы". Или, может быть, они просто были вежливы…
Lutz (Pinneberg (Германия)): Как часто лопается кожа на твоих барабанах? Ты беспокоишься, что это может случиться во время концерта?
Юкка: Кожа на моих барабанах не лопается так часто, потому что когда мы в турне или в студии, мы регулярно ее меняем, чтобы избежать лопания во время концерта. Иногда, когда я практикуюсь дома, она лопается потому, что я слишком ленив, чтобы менять ее так же часто.
Nefi Kuolema (Чехия): По твоему мнению, ты думаешь, ты понимаешь лирику Туомаса?
Юкка: Я всегда читаю лирику Туомаса действительно очень внимательно и пытаюсь понять, о чём она. Я всегда понимаю лирику по-своему, что не обязательно согласуется с оригинальной идеей или историей Туомаса. Но в любом случае, для меня тексты – очень важная часть песен, особенно песен Nightwish.
kirsi salmentie (Kerava): Я планирую, что моя собака ощенится в конце этого года, мой вопрос относится к этому… Мы всегда называем приплод в честь чего-то, и я хотел бы назвать щенков в честь Nightwish и дать щенкам имена в соответствии с названиями песен Nightwish, например, Немо и т. д. Для вас это ОК? Тогда у вас будут щенки, названные в вашу честь :)
Юкка: Это было бы огромной честью. Так что давай, думай над подходящими именами.
Ariel (Аризона, США): Юкка, мне интересно, есть ли у тебя или остальных парней какие-то проблемы в общении с Анетт? Конечно, вы говорите по-английски, но большую часть времени вы общаетесь на финском, насколько я могу заметить. Так как Анетт шведка, сложно ли общаться с ней? Она также владеет английским, но я могу представить сложности в донесении определенных мыслей друг другу, так как английский не ваш родной язык.
Юкка: По крайней мере до сих пор у нас не было никаких проблем в общении. Если у тебя есть желание сделать что-то, оно всегда скорее сработает. Анетт отлично владеет английским, так что только если мы не будем обсуждать ядерную физику или что-то в том же роде, мы сможем просто замечательно справляться. И более того, мы постоянно учимся шведскому, все больше и больше, хотим мы этого или нет… :)
Linda (Нидерланды): Почему ты решил стать вегетарианцем?
Юкка: Я прочел книгу "Oikeutta elaimille" ("Справедливость для животных") и осознал, что мне не нужно убивать, чтобы прокормить себя. Я вегетарианец вот уже пять лет, и я до сих пор довольно-таки жив.
Моника (Польша): 1. Что ты думаешь о судьбе? 2. Что находится на первом месте в твоей жизни?
Юкка: 1. Для меня судьба не является хоть в чем-то предопределением. Это что-то, что происходит вследствие выбора, твоего и других людей. Так что наша судьба – результат всех выборов. 2. Конечно, это всегда семья, но к счастью, вещи в жизни не исключительно черные или белые. Ты можешь менять расстановку приоритетов в соответствии с ситуациями.
Antti (Kerava): Вы много путешествуете за пределами Финляндии? Или нет желания путешествовать после турне по миру с Nightwish?
Юкка: Я также люблю путешествовать в свободное время. Когда ты в турне, единственное, что ты видишь, обычно аэропорты, гостиницы и площадки (и конечно же, кое-какие бары). Так что когда ты путешествуешь в своё свободное время, у тебя может появиться шанс увидеть что-то ещё.
Reece (NSW, Австралия): 1) Ты нашёл ответ на вопрос: "Наш дом внутри или снаружи?" И если да, какой был ответ? Потому что я был довольно озадачен, ломая мозги над ответом, хехехе. 2) Когда вы записываете песни, в которых много частей (с и без ударных, например, "Ghost Love Score") в студии, вы разбиваете запись ударных на несколько различных? Потому что я понимаю, что, когда записываешь песню, ударные – первый звук на очереди для записи.
Юкка: 1) Сейчас у меня есть замечательный ответ на вопрос девочки из Ливана. Ответ (по крайней мере, он меня удовлетворяет), такой: "Дом снаружи, родной дом – внутри" [в оригинале: "The house is outside, home is inside". – Прим. пер.] 2) Мы обычно записываем песни со многими частями кусками. Это так также из-за того факта, что, к примеру, в "Ghost Love Score" атмосфера между разными частями быстро меняется. В студии легче найти верный настрой, когда ты можешь сконцентрироваться на следующей части и начать записывать вначале эту отдельную часть. В дополнение к этому, иногда также от части к части меняется темп, что заставляет нас записывать части по отдельности.