Текущее время: среда, 27 ноября 2024, 20:56
Пользователи, которые читают эту тему: 2 гостя
Новая тема Ответить
На каком языке должен работать музыкальный коллектив из неанглоязычной страны?
На английском - это обеспечивает коммерческую успешность и/или приток слушателей
10% [ 3 ]
На английском - этот язык идеален для песенной лирики по своим фонетическим, лексическим и другим особенностям
17% [ 5 ]
На родном языке
17% [ 5 ]
На любом неродном языке, кроме английского
0% [ 0 ]
Сочетать английский язык с любым другим (как в разных песнях, так и в текстах одной и той же)
55% [ 17 ]
Выпускать одни и те же альбомы с текстами на разных языках
4% [ 1 ]
Всего голосов: 31     Список голосовавших
#21 Ссылка на пост Добавлено:
Не вполне понятна тема. Если все пути развития жизнеспособны, к чему голосовалка, это ничего не изменит, тем более, выбрать что-то одно невозможно. Вот я например парадоксально люблю песни на английском и при том считаю этот язык вымученной нобходимостью для себя. Я националистичный фанат русского, но не люблю русских песен. Что это за каламбуры восприятия, я не знаю. Smile
Если уж отвечать, то так: как нравится исполнителям, как чувствуют они себя, так пусть и поют. Лишь одна четкая мечта у меня есть: при всей универсальной англоязычности музыки было бы так классно, если б англопоющие немцы выпускали побольше отдельных альбомов или песен/версий песен на немецком, англопоющие норвежцы - на норвежском и так далее. Так хочется уловить истинное, коренное звучание вместо всего этого 'ай виш' и 'ю фил'. Мне нравится, когда я понимаю, что к чему. Но иногда хочется самобытности как изюминки, хотя полностью неанглийская лирика для меня дело темное. %) Впрочем, не отказалась бы часто слушать кого-то на испанском, было б кого.
#22 Ссылка на пост Добавлено:
Полный отказ от английского языка групп, для которых он не родной, был бы неоправданным решением. В этом случае иностранные слушатели, не знающие родного языка группы были бы вынуждены прибегать к уже сделанным кем-то ещё переводам, а в них нередко встречаются слова, которых в оригинальном тексте нет в помине, проще говоря, «отсебятина». А на изучение нескольких языков одновременно у многих попросту нет времени (а также желания и способностей Very Happy). С другой стороны, всегда интересно услышать песню на «новом» языке.
Издавать альбомы на родном языке, если это не английский язык, в большинстве случаев целесообразнее для внутреннего рынка. В любом случае надо просчитать экономическую выгоду перед выпуском альбомов на том или ином языке – на кого, главным образом, ориентированы продажи.
#23 Ссылка на пост Добавлено:
>>Какую роль для меня как слушателя может играть грамматика языка в этом-то случае?
В этом? Никакого. А в своём случае – простите, я конструкции всё же воспринимаю, поэтому для меня значение есть. Но я ж Вам такую позицию не навязываю, верно? Smile

..Красота - это всегда только пестрота?
Не-а. Это ещё и благозвучие. О котором я тоже говорил, что не терплю, не люблю, не считаю благозвучными английские межзубные. Да и транскрипцию дабл-ю тоже.

>>Как-то довольно странно слышать рассуждение о "красоте" языка от лингвиста-переводчика, основанное на сравнении количества звуков и ряда других особенностей языка, которые можно использовать. Или не использовать.
А где тут лингвист-переводчик? Confused
Язык – в случае с песнями и, опять же, с моей точки зрения – это, прежде всего, инструмент. И использовать его нужно во всей полноте возможностей. Именно поэтому акцентирую внимание: речь НЕ идёт о тех, для кого английский язык – родной. Они на английском думают, и им не обязательно понимать технические аспекты, чтобы владеть языком в совершенстве. А тем, кто носителем языка не является – с моей точки зрения, обязательно.

>>Согласные? Мелодичность?

Сравните две конструкции, где «-» - это гласный, «*» - согласный, а красный цвет - озвончение

……-* -…. (немецкий);
……-* -…. (английский).
Какая из них более мелодична на стыке? По-моему, первая, где переход между гласными более плавен.

>>Итого это имеет отношение к звуковой окраске, никак не к мелодизму.
А про дифтонги-монофтонги и мелодичность я ничего и не говорил, вчитайтесь.

>>В японском мало гласных, и те монофтонговые...problems?
Если я Вас правильно понял, и Вы имеете в виду, что японский мелодичен – я с Вами не согласен. Он интонационно богат, но абсолютно, с моей точки зрения, не мелодичен.

Bama писал(а):
но.. как же понимание текста?

Вот тут имеет место самая тонкая грань. С одной стороны, соглашусь с Вами в том, что, естественно, для понимания текста во всей его полноте надо владеть языком в совершенстве. Однако: ведь многие, если не относительное большинство тех, кто поёт на неродном английском, также не владеют им в требуемом совершенстве. И тексты вполне понятны в силу прогнозируемого примитивизма. В таком случае возникает вопрос: зачем?..

А что до понимания текста… Я вот румынский, на самом деле, не освоил – говорил исключительно о его звучании. Но он во многом похож на латынь (из которой, собственно, и вырос), там не самая сложная грамматика, и, если мне хочется понять текст, я возьмусь за его перевод - не художественный, а смысловой. Возможно, будет упрощённо и без тонкостей. Но я не вижу, чем неполное понимание сложного текста лучше полного понимания текста примитивного…
#24 Ссылка на пост Добавлено:
Heydrich писал(а):
В таком случае возникает вопрос: зачем?..

Ну вот потому что нравится язык. Тот, кто пишет примитивные тексты на английском, аналогичные будет писать и на другом. Ваши доводы в отношении недостатков английского языка неубедительны в силу своей субъективности ("не терплю, не люблю, не считаю"). В отношении богатства и выразительности английского языка или отсутствия/недостатка таковых бытуют самые разные мнения, причём среди весьма и весьма авторитетных в данном вопросе людей.

Бессмысленно говорить, на каком языке следует сочинять авторам текстов, т.к. они всё равно будут писать либо на любимом, либо на том, что позволит "угодить" всему миру. В обоих случаях это очень часто будет английский, в силу его широчайшей распространенности.
А уж на каком языке кому больше нравится слушать... Чисто субъективный обмен мнениями и предпочтениями, не более того.

В любом случае, едва ли найдётся пункт, по которому английский смог бы полностью не удовлетворить требования к языку для создания текстов песен.
#25 Ссылка на пост Добавлено:
Don`t Listen to the siren писал(а):
Ваши доводы в отношении недостатков английского языка неубедительны в силу своей субъективности


Воистину.
Как и доводы любого другого человека. И по поводу любого другого языка. Особенно тогда, когда язык
Don`t Listen to the siren писал(а):
нравится


Ну и процентов 70 доводов Вы, видимо, прочитать не удосужились. Впрочем, я и настаивать не буду-с. Smile

Don`t Listen to the siren писал(а):
В любом случае, едва ли найдётся пункт, по которому английский смог бы полностью не удовлетворить требования к языку для создания текстов песен.

Чьим требованиям? Smile Smile Smile
#26 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
Сравните две конструкции, где «-» - это гласный, «*» - согласный, а красный цвет - озвончение

……-* -…. (немецкий);
……-* -…. (английский).
Какая из них более мелодична на стыке? По-моему, первая, где переход между гласными более плавен.

По-прежнему не понял. Более плавный переход или более резкое ограничение слога даёт эффект легато или, соответственно, стаккатирования. Согласные-то при чём здесь? Они не имеют определённой высоты и не могут использоваться для мелодического пения.

Цитата:
Он интонационно богат, но абсолютно, с моей точки зрения, не мелодичен.

Хм. Вообще-то, интонационное богатство японского и, допустим, китайского того же лежит именно в звуковысотных интонациях. Если это не "мелодичность" применительно к речи, то я тогда и не ясно, что вы подразумеваете. Ибо, строго говоря, мелодия это как бы исключительно музыкальное явление. Непонятно.

Цитата:
А в своём случае – простите, я конструкции всё же воспринимаю, поэтому для меня значение есть.

Когда я понимаю язык, то тоже воспринимаю, так или иначе. Я вёл к тому, что эти подходы стоит всё же разграничивать.
#27 Ссылка на пост Добавлено:
Heydrich писал(а):
Ну и процентов 70 доводов Вы, видимо, прочитать не удосужились.

Да всё Мы удосужились, только это ничего не меняет. Smile
Heydrich писал(а):
Чьим требованиям?

Слушателя, конечно же. И вообще любого, кому придёт в голову предъявлять какие-то требования конкретно к языку исполнения.
#28 Ссылка на пост Добавлено:
Проголосовала за предпоследний вариант как за наиболее близкий к тому, что у меня в голове: мне пофиг Very Happy Ну т.е. я слушаю с равным удовольствием и англоязычные треки в исполнении носителей и просто говорителей, и всякие прифолкованые вещи на разных родных языках, и хоровые вставки на латыни (не знаю значения ни одной, услышанной за всю жизнь, наверное), и тот же kypck на русском, и черт знает что еще. Это все потому, что понимание лирики песни меня начинает заботить только после того, как мне понравилась музыка. Красивый голос, приятное на слух звучание языка, уместность тех или иных сочетаний гласных/согласных в данной музыке - ради бога, пусть хоть корейский фолк.

Русский, к сожалению, приелся. Не знаю, как чувствуют себя в мире музыки товарищи, с детства говорящие на английском, но надеюсь, что не так, как я, когда слушаю стандартную песню с русской лирикой >.<
#29 Ссылка на пост Добавлено:
А-миц писал(а):
тот же kypck на русском


Мимими!

Тут во многом вопрос привычки и пофига, оно верно. Например, с удовольствием слушаю музыку на японском. Хотя у людей, которые впервые слышат j-rock или j-pop часто бывают такие лица: 0_0
Так же с финским. Имхо, язык обалденной красоты, финноязычная музыка прекрасна.
Я не знаю, какие могут быть общие критерии мелодичности, не разбираюсь в этом, так что для меня просто это вопрос вкусовщины.
С немецким было, кстати, сложней. С детства приучали меня к Раммштайну - не шло, немецкий резал ухо почему-то. А потом я послушала L'Ame Immortelle - и все, понеслась: Oomph!, Unheilig, Lacrimosa, In Extremo, Das Ich и много-много всего другого разного. И немецкий стал восприниматься совсем иначе.
#30 Ссылка на пост Добавлено:
Heydrich писал(а):
Однако: ведь многие, если не относительное большинство тех, кто поёт на неродном английском, также не владеют им в требуемом совершенстве. И тексты вполне понятны в силу прогнозируемого примитивизма. В таком случае возникает вопрос: зачем?..

поэтому я и оговорилась: английский является вполне приемлемым как неродной язык исполнения только в том случае, если композитор владеет им в совершенстве. И слушатель при этом его в совершенстве понимает. И Ваш вопрос "зачем" в таком случае можно отнести не только к прослушиванию примитивных "неродных" английских текстов, но и к прослушиванию текстов на незнакомом в достаточной степени языке Wink и, да, тут соглашусь с Don`t Listen to the siren: вряд ли талантливый композитор возьмется писать примитивную песню на не своем языке. Ему-то это уж точно не за чем Smile А тех, кому лишь бы написать песню да продать ее на международном рынке - пруд пруди)
#31 Ссылка на пост Добавлено:
Bama писал(а):
А тех, кому лишь бы написать песню да продать ее на международном рынке - пруд пруди)


Дык я ж то написала после размышлений о высказываниях, что каждая неанглоязычная группа должна петь на родном языке. Даже талантливому композитору, входящему в состав такой группы, это может быть не очень выгодно. Впрочем, это уже отдельный аспект данной темы.
#32 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
— Я понятия не имею, о чём пели те две итальянки в тот день — по правде, я и не хотел знать. Некоторые вещи лучше не знать. Хотелось думать, что они пели о чём-то настолько прекрасном, что это нельзя выразить словами и что заставляет чаще биться сердце. Эти голоса были чище и светлее тех, о которых мечтали в этом сером, убогом месте. Как будто две птички влетели и своими голосами развеяли стены наших клеток, и на короткий миг каждый человек в Шоушенке почувствовал себя свободным. х/ф Побег из Шоушенка
#33 Ссылка на пост Добавлено:
Товарищи, позвольте! - не позволю!!!
- но простите... - не прощу!


Bama писал(а):
вряд ли талантливый композитор возьмется писать примитивную песню на не своем языке

чивоооооо?
Причем тут талантливый композитор и талантливый поэт ? Как раз таки талантливый композитор писать хорошие стихи совсем и не обязан. И даже более того, имеет полное моральное право писать стихи откровенно плохие, потому что поэтический талант либо есть, либо его нет.
Композитор должен писать хорошую музыку, а не хорошие стихи. Неплохо, когда он хорошо делает и то и то разом, но совсем не обязательно.
Тот же мортын велант, написавший аж четыре гениальных альбома практически самостоятельно, ничего путного в стихах выродить все никак и не может. Да и кроме легендарной Сирены Семи Морей вспомнить-то и нечего. Так что лучше бы свои три строчки писал на норвежском, я так считаю.
А филологичный дядька анька, который фанатеет по Эдгару По и всячески старается быть не хуже, очень часто под шикарные стешки пишет шлаковые мелодии, а то и вовсе не парится над музыкальным сопровождением и свои тексты читает, премерзко скрипя, стеная и взвизгивая. Но опять же - прекрасные образные и грамотные тексты еще не делают его великим композитором.

Я в принципе придерживаюсь той точки зрения, что лучше хорошая мелодия с примитивными стихами, чем псевдофилософские бредни с заунывным дерьмом в муз. сопровождении. Музыка должна быть первична, текст уже вторичен. Если поменять их местами, тогда смысл музыки теряется, если дать им одинаковую роль, то тогда вообще непонятно, каким образом нужно извернуться музыканту, написавшему гениальные песни, чтобы и лирика была не хуже, если ему это от природы не дано и наоборот - что должен сделать поэт, чтобы его стихи были положена на столь же шедевральную музыку. Это только лишний геморрой и ничего больше.
Хороших, грамотных поэтом и плюс ко всему осиливших инострынный язык на хорошем уровне - единицы.

Оффтоп:

Из тех, кого я слушаю, я только Варни могу и вспомнить, а из россиянских - Дыркина. Итого два.



Endorfinn писал(а):
А тех, кому лишь бы написать песню да продать ее на международном рынке - пруд пруди)

Меня такие товарищи прикалывают. Потому что большинству групп, пишущих на корявом английском свои корявые тексты до международного рынка - как до луны пешком. И врятли они этого не понимают. Вон шакирита несколько альбомов писала только на испанском, а уж когда мировая слава замаячила совсем уж неиллюзорно, она, так и быть, напряглась и сбацала релиз на английском. Сакис рувас, которого в эуропах любая собака знает после двух евровидений , а в греции он вапще селебрити намбер ван, самый продаваемый артист и самая богатая знаменитость, до сих пор не выпустил ни одного англоязычного альбома, кроме пары синглов к евровидению и пары переведенных на аглийских песен. Ну или таркан тоже недалеко ушел. Предпочтение отдает турецкому языку и это не мешает ему успешно продаваться и гастролировать не только в турции или странах, где сильны турецкие диаспоры. Поэтому это все бред сумасшедшего, что если не писать тексты на английском, то путь на мировой олимп тебе заказан. Как правило, этим прикрываются всякие бесталанные упыри, коих что-то дофига.
Есть просто сотни успешных исполнителей, поющих на родном языке, но у них и музыка на уровне, а не только понты и желание признания стран и народов.

Я вот даже навскидку могу припомнить - фармер с каас, раммштайны с лакримозой, хуанес, александро санц, быфшый муш джей ло - как там иво...Марк энтони, во, джо дассин, пупо и прочая... прочая...
#34 Ссылка на пост Добавлено:
Isa la Belle, при этом Шакира, которая капитально перешла на английский, из перечисленных всё равно самая популярная. Wink

Лично я очень люблю английский. Сказать, что я знаю его в совершенстве я никак не могу. Но очень хочу, потому что считаю его очень красивым и более чем пригодным и для поэзии, и для общения, и для чего угодно. Поэтому, возьмись я, например, писать тексты песен, не для "мировой славы", а для себя просто, уверен, большая часть была бы на английском.

Isa la Belle писал(а):
каким образом нужно извернуться музыканту, написавшему гениальные песни, чтобы и лирика была не хуже, если ему это от природы не дано
Объединиться с поэтом, не? Smile
#35 Ссылка на пост Добавлено:
У меня иногда такое чувство, что люди настолько, простите, заелись, что им либо философию на двадцать минут подавай, либо фсё, чушь, мрак и аццтой. Ну в самом деле, кто сказал, что нужно неприменно писать нечто ну такое заумное, чтобы мозг разрушался и вытекал (из ушей Very Happy). А что простой, но добротный текст - это уже заведомо плохо?

У Velvet Revolver есть замечательная песня под названием Last Fight. Знаете, там нет глобальных рассуждений о религии, смысле жизни, самокопания и прочего, однако, она цепляет меня, и она мне не менее билзка и понятна, чем любой шедевр от, скажем Symphony X. Порой, чем проще, тем искренее, как ни странно.

Или, допустим, сажусь я слушать панк. То есть, по такой логике, как только я услышу стишки, в которых, о боже-боже, нет мертвых мальчиков, злобных шутов и пугал, несчастных страдающих лирических героев - то все? Надо бросать слушать немедля, потому что недостаточно образности?

Музыка у всех разная, чем и хорош ее огромный мир, и стихи под это дело тоже должны быть разные. Я не хочу слушать псевдофилософские бредни в харде или аоре - это там просто не нужно. Хотя, впрочем, я, вы не поверите, не хочу это слушать и в симфо-метале и вообще где-либо (наверное, поэтому, мне совершенно не нравится Эпика :???Smile. Частенько, знаете ли, за так называемой образностью прячут не слишком развитую фантазию и отсутствие широты взглядов.

И да, согласна с Don`t Listen to the siren - английский очень красивый язык (нравится-не нравится - это уже, извините, никакой роли не играет; это личные тараканы, не более), и достаточно выразительный, чтобы передать любую мысль. Из тех, кого я слушаю, чертова куча германцев и австрийцев, не меньшая куча шведов и норвегов, немало, в общем-то, финов и кое-какие итальянцы имеются. И это не считая разнообразных швейцарцев, франко-канадцев и прочих-прочих. Никому из них английский никак не помешал, ничего не убавил. И я, откровенно говоря, против того, чтобы они вот так внезапно взяли и сказали: "а мы теперь будем на родном петь!!!". Я полюбила их именно такими; и их лирика мне нравится именно в том виде, в котором она есть сейчас - качественная, добротная, отлично соотвествующая той музыке, которую они исполняют.
#36 Ссылка на пост Добавлено:
Isa la Belle писал(а):
Bama писал(а):
вряд ли талантливый композитор возьмется писать примитивную песню на не своем языке

чивоооооо?
Причем тут талантливый композитор и талантливый поэт ?


ок ок, я неправильно выразила свою мысль... Понятно, что талантливый композитор и талантливый поэт - вещи разные. Но, на мой взгляд, талантливому композитору, который не умеет писать стихи или не особо владеет английским (или на каком он там собрался писать языке), не стоит портить свою великолепную музыку дерьмовыми, простите, английскими стихами. Ведь в таком случае можно писать на своем языке, а можно их вообще не писать - инструментальная музыка, пожалуй, наилучший в таком случае выход. Или, как подметил Don`t Listen to the siren, можно скооперироваться с талантливым поэтом... И наоборот - нет таланта к музыке - пиши стихи, прозу, издавай книги. Может показаться, что я как-то придираюсь, или "зажралась", но я просто не люблю, прагматически выражаясь, "плохого качества"... Говоря про плохие стихи я не имею в виду заумность, философствования, великолепные рифмы, стилистические образы и т.п. Эпика меня в этом плане убивает - послушать их люблю, но тексты по возможности стараюсь забыть Smile Просто должно быть написано искренне, от сердца - как и музыка, впрочем. Стихи могут быть элементарными, но.. как сказать.. не дилетантскими, что ли. Не так, чтобы "тяп-ляп, тут будет рифма айс-крайс, тут - бихайнд-май майд - и сойдет"... и должны подходить к музыке, разумеется.. понятно, что в панковских песнях лирических героев не найдешь - они там и не нужны))
#37 Ссылка на пост Добавлено:
Эпика? (Псевдо)философия? В одном абзаце? Что-то здесь не так.

Цитата:
Порой, чем проще, тем искренее, как ни странно.

Не обнаруживаю взаимосвязи.

Цитата:
Ну в самом деле, кто сказал, что нужно неприменно писать нечто ну такое заумное, чтобы мозг разрушался и вытекал (из ушей ). А что простой, но добротный текст - это уже заведомо плохо?

А кто сказал, что нельзя "простой, но добротный" текст написать, хм, с "образностями", либо наоборот? Азиатский (корейский, японский) поп возьмём, там подобная "литературность" распространена не меньше, чем акынское "что вижу, то пою". Причём что то, что другое, в сущности, об одном и том же - повседневности.

И, это. Что-то все бросились бурно обсуждать стишки, хотя это как бы не единственная возможная форма существования текста для музыкального произведения. Инфа 102%.
#38 Ссылка на пост Добавлено:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Песня:
Цитата:
Песня в широком значении включает в себя всё, что поётся, при условии одновременного сочетания слова и напева

А вы тут спорите про философию какую-то.
#39 Ссылка на пост Добавлено:
Insider, а если почитать повнимательнее? Я фактически о том и написала.

Insider писал(а):
А кто сказал, что нельзя "простой, но добротный" текст написать, хм, с "образностями", либо наоборот?


Вопрос в том, что когда речь идет о лирике, начинаются крайности - либо что-то заумное (хотя частенько в примерах приводится что-то сомнительное - я не про эту конкретную тему, а вообще, в целом, наблюдение), либо обязательно примитив и аццтой. Промежуточные, смежные варианты почему-то никто не рассматривает.

Ну и да, я думаю, что слово "стишки" всеми было использовано в качестве синонима слова "лирика", то есть необязательно имелся в виду стихотворный текст - по-моему, ежу понятно, что формы этого самого текста бывают разные.
#40 Ссылка на пост Добавлено:
Tenabrae, цитата таки воспринимается вырванной из контекста.

Cailleach писал(а):
Ну и да, я думаю, что слово "стишки" всеми было использовано в качестве синонима слова "лирика", то есть необязательно имелся в виду стихотворный текст - по-моему, ежу понятно, что формы этого самого текста бывают разные.

Ежу непонятно, отчего тогда столь бурное внимание к рифме в обсуждении.
Если уж автор не поэт никак и нуваще, то полное забивание на рифмовку и будет выходом. Тем более в тех случаях, когда стихотворная форма текста ограничивает возможности извращений над вокальной мелодией, поскольку извращаться над ней можно лишь в тех пределах, которые не искажают стихотворный ритм.
Форум / Music Reviews / Язык исполнения
Загрузка...
Быстрый вход: