Текущее время: пятница, 19 апреля 2024, 10:26
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#21 Ссылка на пост Добавлено:
Экранизации, которые смотрели почти все в советское/постсоветское время: "Рембо", "Чужие" (как по мне - шедевр. Один из редких случаев хорошей экранизации), "Унесенные ветром", Агент 007, целая плеяда фильмов по С. Кингу, хотя бы то же "Кладбище домашних животных", "Ленгольеры" (более точной экранизации я еще не встречала. Читать мне надо больше Very Happy ) и серия и приключениях черной кошки и тд. Всех и не упомнить.
Из недавнего, еще вроде неупомянутого: "Хроники Нарнии", "Мгла" (эх, люблю я все-таки экранизации по Кингу).

Сложно сказать хорошая или плохая экранизация, тут скорее вопрос "Совпал ли взгляд на произведение режиссера/сценариста с моим?"

Добавлено спустя 52 секунды:

И как я могла забыть об "Анжелике"? Заткнулся

А еще "Твин Пикс".. этот сериал до сих пор на меня ужас наводит.. так же как и серия "Восставших из ада". И Эркюль Пуаро Агаты Кристы. Я с удовльстивем смотрю как отдельные фильмы, так и сериал.
А мультик "Трое из простокшвашино"? Да это же шедевр!!! Как и "Ежик в тумане". *Я надеюсь мультипликация в счет?*
#22 Ссылка на пост Добавлено:
Делать фильмы и игры по фантастике и фэнтези никогда нормально не умели.

Толкиен, Лукъяненко, Семёнова - то что касается фильмов и игрушек компьютерных - однозначный низачот. При всём уважении к Питеру Джексону, фильм по сравнению с книгой, нервно курит в сторонке.

А сегодня я хочу сказать про игру компьютерную, "Ведьмак" называется. Специально не хочу писать в соответствующую тему Оффлафна, ибо хочется сказать именно про "экзанизацию" книги.
Поляки постарались на славу! Игра однозначно и на все 100% передаёт атмосферу и, что самое главное, тематическую и идейную направленность книги! Это вам не розовые сопли Джексоновского Властелина Колец, а самый настоящий Сапковский! Однозначные "5+"!
#23 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
целая плеяда фильмов по С. Кингу



Если говорить об экранизациях конкретно книг Стивена Кинга (я, кстати, львиную долю фильмов по Кингу собрала), то особенно удачными считаю фильмы "Зеленая миля", "Останься со мной", "Оно" и "Долорес Клейборн". Особенно люблю последний. Авторы фильма решили выйти за рамки книги и немного изменили сюжет, как бы "продолжили" историю, рассмотрев те моменты, которые в книге своего отражения не нашли. А что касается атмосферы фильма - блин, лучше, наверное, не снимешь по этой книге. Не говоря уж о подборе актеров. И Кэти Бэйтс, и Дженнифер Джейсон Ли, и Дэвид Стретэйрн, и Кристофер Пламмер. А Джуди Парфитт - как она сыграла Веру Донован, просто на 5 с плюсом. Раз 10 смотрела этот фильм и достаточно много раз перечитывала книгу, в том числе и в оригинале - и так и не могу для себя решить, что мне нравится больше - книга или фильм.
Однако есть и неудачные примеры экранизации Кинга. Ну, хоть то же "Противостояние". ИМХО тупо, примитивно, как-то... поверхностно и плоско. А в книге персонажи по-кинговски выпуклые, интересные, противоречивые, а не тупо "плохие-хорошие". Еще не нравится экранмзация "Мизери". Игра все той же Кэти Бэйтс (оскароносная, кстати, роль) в определенной степени спасает ситуацию, ибо гениально, но в остальном - скомкано, без нагнетания напряжения, как в книге.
#24 Ссылка на пост Добавлено:
Мне лично, очень сложно смотреть экранизации после прочтения книг. В обратном варианте - норм, а вот наоборот. Всё-таки невозможно в экранизации отобразить каждую деталь, каждую мелочь. Пусть это банальный Гарри Поттером или великий Властелином колец, в экранизации детали теряются. Когда я читал властелина, я просто перемещался, чуть ли не путешествовал вместе с ними, практически общался с ними всеми *ни капли спиртного, ни грамма травы употреблено не было =)*, а во время просмотра фильма - я просто созерцал картинку, с сюжетом. Созерцал картинку грамотно снятую, хорошо поставленную, профессионально сыгранную, но у меня не было тех ощущений реальности, которые возникали во время чтения книги.
Однако ввиду того обстоятельства, что я не очень люблю читать, экранизации я вижу раньше, чем прочитываю книги, поэтому особого конфликта души не ощущаю. Для меня экранизации в таких случаях как промо-версии. Ознакомился в общих чертах, понравилось - почитаю, нет, так к черту, и фильм и историю)))
#25 Ссылка на пост Добавлено:
Может, будет сочтено оффтопом, но раз уж здесь даже Ведьмака помянули *сейчас играю, пока не могу отойти от банальности приема с Амнезией Главного Героя, но в целом книга действительно чувствуется*, то я назову свою любимую "экранизацию" Сильмариллиона. А именно, полу-фанатский "Финрод-зонг". Собственно, Лора Провансаль была автором песен к мюзиклу и первоначально их исполнителем, а позже - исполнителем роли Галадриэль. Сыграл все это дело рок-орден Тампль, и в качестве сюжетной линии была взята история Берена и Лютиэнь с момента отсылания Берена за Сильмариллом и до поражения Саурона в бою с Лютиэнь. Объективно говоря, это спектакль. Но в видеоверсии присутствуют съемки откуда-то с Южного Урала. "Властелин Колец" с его прилизанными и доведенными до совершенства пейзажами рядом не стоял с этим небом, этими горами и камнями... Так же как и эти не слишком умелые актеры настолько чувствуют дух книги, самую ее сердцевину - по сравнению с этими профессионально загримированными скучающими Героями... Что, выбирая между таким качественным и профессиональным "Властелином колец" и дешевым и любительским "Финрод-зонгом", я предпочту "Финрод-зонг". Хотя, конечно, перед просмотром желательно ознакомиться с первоисточником, т.е. если вы не знаете историю Сильмариллиона, будет скучно и непонятно.
#26 Ссылка на пост Добавлено:
Vera_Donovan, так вот откуда твой никнейм!!

по теме - я читала в прошлом году Код да Винчи. Раскрыв рот. А после этого посмотрела экранизацию - они столько моментов опустили, кое-что изменили, что даже неинтересно... после этого я решила, что надо делать наоборот. Хотя когда я посмотрела первый раз в кинотеатре "Властелина..", захотелось перечитать книгу, т.к. почти все тогда стерлось из памяти с тех пор как мне ее читали в 8 лет )). Я смотрела все части по нескольку раз и не могла насмотреться, перечитывала разные главы, прям скажем, фанатела Very Happy . Правда скажу, некоторое в фильме выглядит практически так, как описала Rina.Nothing.

А насчет Сильмариллиона - это гигантская вещь, и читать его для ознакомления, чтобы фильм посмотреть, очень долго, разве что - наискосок! но тогда не будет удовольствия. Тем более эта сага несколько сложная и запутанная. Мне одна даже только история про Валинор не очень понятна, что уж там говорить.
#27 Ссылка на пост Добавлено:
Rina.Nothing, полностью не согласна. Читала книги эти неоднократно и скажу, что первая часть Братство Кольца получилась намного динамичнее , чем книга. Первый раз я чуть не заснула над главой про Бамбадила, про встречу с троллями, которые оказались камнями и пр. и пр. Замена в фильме Горислава на Арвен считаю более чем уместной. Арвен, которой не чужд дар предвидения, почувствовала, что человеку, которого она любит , нужна ЕЕ помощь. С востргом смотрела сцены в Ривенделе, Джексон отмел многих персоонажей, того же Глоина он оставил ,,за кадром,,. Насчет , пейзажей - так это натурные съемки, или лучше было б, если Джексон снимал фильм на какой-нибудь помойке, либо, пардон, в нашем с вами отечестве, загаженном по самое не хочу, с непрофессиональными актерами, одетыми в самодельные костюмы с мешковины? Не думаю, что тебе бы понравилась такая версия. Недавно мы с друзьями обсуждали ВК, и пришли к выводу, что легче назвать в фильме то, что непонравилось. Каждый нашел по одному-два минуса в фильме, при условии, что все читали и Сильм, и Хоббита, и ВК. Поэтому, браво Питер Джексон-Вуд-Урбан-Бойд-Монаган-Рис-дэвис-Блум-Мортенсен и пр. Кстати, особый респект за воплощение персоонажа Карлу Урбану за роль Эомера.
#28 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
Замена в фильме Горислава на Арвен считаю более чем уместной. Арвен, которой не чужд дар предвидения, почувствовала, что человеку, которого она любит , нужна ЕЕ помощь.

Удивительно... А разве в данный момент в помощи нуждался Арагорн, а не Фродо?
Кстати, о Фродо. Его значимость в истории с Кольцом в фильме предельно снижена. Мне не раз приходилось слышать от людей, не читавших книгу, довольно презрительные отзывы о Фродо. Дескать, а что ж он такого сделал-то? Все за него делали другие. И это ошибочное мнение складывается как раз из-за прихоти режиссера. Который, например, посчитал, что зрителей куда более тронет "помощь любимому" со стороны Арвен, чем мужество раненого хоббита Фродо, который у Брода оказался один на один с девятью назгулами.
tehlii, и не только эпизоды с Бомбадилом и троллями посчитал скучными уважаемый товарищ Джексон. Но и важнейший для раскрытия и понимания образа Фродо эпизод (нет, не эпизод, целую главу!) в Могильнике. А уж о том, насколько смазанным получился бой в Логове Шелоб, я вообще умолчу.
#29 Ссылка на пост Добавлено:
Наверное разбавлю вашу милую беседу про великого Толлкиена и его несравненные книги...
1)Отностительно "старый" фильм (аж 2005года - Великобритания - режисер: Джо Райт (нынче выпустил еще один хороший и серьйозный фильм "Искупление")) под названием "Гордость и предубеждение" экранизация потрясающей одноименной книги Джейн Остин... ну момент некоторого несоответсявия книге (отсутствие некоторых, вообщем-то не сильно важных, персонажей, а также, изменение пространственного расположения героев во время некоторых диалогов, но это всегда быват - на то она и экранизация....) мы опустим... т.к. я уже писала, что без этого редко обходится, да вообще почти никогда не обходится... могу сказать одно потрясающий фильм... Книга - у меня нет слов..просто неописуемо... если у вас не сильно с фантазией во время чтения - посмотрите фильм, а затем читайте книгу... т.к. мис Остин не описывала внешности героев, точнее описание сводилось к "он был безумно красив" или "она была дурнушкой", но при этом она ненавязчиво уточняла рост (высок, низок и т.д. и т.п.)...тоесть вы сами опредляете какая именно у них была внешность, в соответствии с вашими канонами красоты)))) вообще существует куча экранизайци произведений Джейн Остин - но лучшие (имхо) - это "Гордость и Предубеждение" (2005 с Кирой Найтли) и "Эмма" (1996 с Кейт Бекинсейл) Smile последнее есть и с Гвинет пелтрой, но она не так проникновенно играет , что несомненно портит фильм.....

2) вещь ввевшая меня в некое подобие подавленности и скорби - очень коротенькая мультипликационная экранизация расказа "Девочка со спичками " Г.Х. Андерсена, созданная студией Дисней и обрамленная несравненным Струнным квартетом №2 Бородина А.П.... если встретите, советую не пожалейте 7 минут времени - посмотрите...правда! очень трогательная и эмоциональная экранизация такого же слезного произведения!!! имхо лучшая экранизация в мире!!!! Smile
#30 Ссылка на пост Добавлено:
Наверное стоит написать и про "Искупление", т.к. это тоже экранизация.... Этот фильм из тех которые заставляют плакать в начале и рыдать в конце....
"«Искупление» Джо Райта – из той породы киноэкранизаций, когда знание первоисточника совсем необязательно. Это не камень в огород писателя Макьюэна (мое примечание - Иен Макьюэн автор книги "Искупления"), скорее ещё один довод в пользу режиссёра. Удачно посягнув на классику («Гордость и предубеждение») два года назад, Райт обращается к творчеству одного из крупнейших современных авторов Великобритании, чья проза лет этак через 30, наверняка, войдёт в перечень обязательной литературы в школах, колледжах и университетах всех англоязычных стран. На первый взгляд, опять перед нами исторический экскурс в другую эпоху с характерной фактурой, деталями, антуражем. Вроде бы со знакомыми для себя ингредиентами режиссёр работает, ничего сверх того не изобретая. Но то лишь на первый взгляд. На самом деле, Райт куда более сложную повествовательную конструкцию выстраивает, где три временных пласта на одни и те же смыслы «работают», по-разному, индивидуально, но на редкость гармонично и достоверно.... (с) Станислав Никулин"
критика взята с сайта киномания...
От себя скажу, что фильм тяжелый, но при этом в нем есть свое очарование... и если вы не любите сопереживать героям и плакать в конце...вам его лучше не смотреть... Хэпи Энда не будет!!! (в реальности не будет, а в вымыслах автора (Бриони Таллис - одна из главных героинь... чья лож разрушила жизнь и счастье ее сестры и ее любимого парня - мое примечание) они будут вместе....) вот такие вот пироги...
Этот фильм из тех которые, лично я, могу без промедления посоветовать посмотреть друзьям и родственникам, если я чувствую, что они в состояние, не только понять, но и почувствовать фильм.... врать не буду книгу не читала, хотя есть планы прочесть..

Добавлено спустя 6 минут 39 секунд:

Слова режисера (Джо Райта) о фильме:
1) "Книга — это иллюзия, все ее события происходят в вашей голове. И режиссер способен выражать подсознательное героев не хуже, чем это делает писатель. Зачастую, когда занимаешься экранизацией, стоит отбросить текст. Но «Искупление» не тот случай. Этот роман оказал на меня поэтическое, почти метафизическое воздействие, я не хотел отступать от него. Мы листали страницу за страницей, принимая во внимание каждую деталь сюжета и стиля. Например, в фильме есть долгий эпизод на побережье Дюнкерка, в романе он также занимает несколько страниц. Его режиссерское решение — все снято одним планом и длится непрерывно — вдохновлено приемами Макьюэна."
2)"— В чем вы видите главный смысл романа?

— В том, что нужно жить в настоящем времени. Осознанно проживать каждый миг, так как он может оказаться судьбоносным и для тебя, и для других. Невероятно трудная задача, я сам этому учусь." - имхо очень правильно сказанно!!!
#31 Ссылка на пост Добавлено:
Вечной будет тема Крестного отца. Снятый по мотивам романа Марио Пьюзо фильм - это просто жемчужина мирвого кинематографа. Эта трилогия фильмов отличается тем, что показывает полную линию судьбы человека - Майкла Карлеоне в сравнении с жизнью его отца. Показывает то, как может измениться человек под влиянием различных обстоятельств. Фильм заставляет задуматься о ценностях жизни. пересмотреть свои взгляды на отдельные моменты. "Крестный отец" Копполы - стал своеобразной основой для фильмов на эту тематику в дальнейшем.
Что же касается романа, то он написан менее серьезно. Ряд персонажей, таких как Фредди (брат Майкла) представлены совершенно иначе, более глупо, что ли. Также в романе хватает эротики, которой в фильме нет вообще.
Если говорить о том, что лучше - книга или экранизация - то я скажу, что экранизация. Конечно же, книга послужила основой только для первого фильма, но все же, именно киноперсонажи более интересны и сложны. В фильме практически нет второстепенных персонажей, которым в книге уделено прилично времени. Для тех, кто любит фильмы с четкой линией и смысловой нагрузкой - этот фильм должен стать одним из любимых. ИМХО.
#32 Ссылка на пост Добавлено:
По просьбе друга посмотрел и написал рецензию на фильм "Бойцовский Клуб", снятый по мотивам одноимённой книги Чака Паланкина. )

Сюрреалистическо-нигилистское неверие в себя, в Бога, в лучшие качества человечества. Озлобленность на цивилизацию, на весь окружающий мир, на самого себя. Желание просвещения и освобождения. Всё это представляет нам картина Дэвида Финчера "Бойцовский Клуб", снятая по мотивам одноимённой книги Чака Паланкина.
Сюжет фильма очень богат на интересные и шедевральные моменты, потенциально является великолепной основой для экранизации: он современен, актуален и наполнен глубоким смыслом. Посмотрим же, как такая замечательная задумка реализовывалась.
Режиссура. Лента длится более двух часов, однако, её первая половина кажется чересчур затянутой. И дело тут не столько в скуке, сколько в сожалении того, что Финчер не сумел реализовать тот потенциал, который имеется в первой половине фильма. Дэвид должен был в этой самой важной части показать всю нудность и бессмысленность ежедневной рутины среднестатистического человека. В главном герое мы должны не только узнавать себя, но и жалеть героя, видя через мелкие моменты, что он не просто страдает бессонницей, а что он сгнивает заживо. Именно это гниение и описывал в своей книге Паланкин, а у Финчера ничего этого не получилось экранизировать, что является странным обстоятельством для такого хорошего режиссёра... Создаётся впечатление, что повелитель съёмочной площадки считает зрителей недостаточно умными, чтобы они через нюансы поняли суть произведение и поэтому выкладывает фабулу через монологи и диалоги главных героев, причём делается это по нескольку раз. Постановка драк, разумеется, была на высоте. Но ведь суть сюжета не в этих избиениях. Если первая половина постановки была режиссёром полностью упущена, то вот во второй он сумел развить действие и захватить внимание зрителя. "Мёртвая" первая часть портит режиссуру, в то время как эта неудача нивелируется второй частью, грамотной пространственно-временной ориентировкой и тем, что Финчер заставил актёров хотя и не полностью, но, всё же, вжиться в роль.
Четыре звезды, не более.

Актёрская игра. Основа всей реализации должна была ложиться на плечи Бреда Питта. Его задачей было тянуть весь фильм на себе, не отходя от художественного образа и, самое главное, подстраиваться под Эдварда Нортона, играя не только свою роль, но и временами становясь похожим на рассказчика, чтобы под конец зритель понял, откуда происходят эти общие линии в поведении. Оказалось всё наоборот. Тянуть (точнее, пробовать тянуть) стал Нортон, который, хоть и старался, но не смог стать похожим на образ Тайлера, ему не идущий. Это можно видеть в ключевых эпизодах воспоминаний. Особенно яркий момент - монолог главного героя прямо в камеру, к зрителю. Чётко обыграть данный момент не удалось ни Питту, ни Нортону: первый так и не понял сути своей роли, а второй переиграл, подстраиваясь под Бреда, и стал выглядеть комично. Кульминационные моменты Питт полностью провалил, сыграв почти как робот, а Эдвард немного недоиграл эти самые моменты. Как это ни парадоксально, актёрски убив кульминацию, главные герои отлично отыгрывали все символичные, но не очень важные для действия фильмы. То же относится и к Хелене, весь фильм играющей аккуратно правильно, а надо было в развязке поднажать, показав, как сильно Марла, на самом деле, любит главного героя (вместо этого Картер отыграла стандарт с обниманием).
Питту - максимум за эту роль можно дать три коренастые звезды.
Хелене и Эдварду - по четыре звезды.

Сценарист основательно поработал, изменив книгу на свой манер и подогнав её под фильм. Но не стоит забывать, что, используя реальные мир, общество и людей, следует соблюдать логические цепи. Например, невозможно представить, что на правительственный банкет взяли официантами группу крайне сомнительных людей без специального образования (один, к примеру - объевшийся гормональных таблеток бывший фитнес-тренер). Хотя, для современных фильмов один ляп - это ничто, но вот одну звёздочку недосмотр отправляет в нокаут.
Сценарий - четыре звезды.
Добавлю, что и оператору, и режиссёру следовало во время съёмок постоянно фокусить только одного из двух главных героев в диалогах. Фокус должен был быть то на одном, то на втором – один занимает активную позицию – второй пассивную, так как оба героя – одно и то же лицо. Логически это было бы правильнее.
Фильм серьёзный, призывает задуматься о смысле жизни современного "офисного червя", наполнен садистско-мазохистскими сценами, уличными драками. Общая оценка – не более четырёх звёзд.
Роль драк - показать, куда ведёт бессмысленное существование человека. Бойцовский клуб тут позиционируется как свобода, а остальной мир - как рабство. Что бы ни хотел задумывать режиссёр, на самом деле картина противопоставляет друг другу два типа рабства, две лжи. Город порабощает человека технологиями, а бойня захватывает страстью утоления животного инстинкта, она засасывает как болото, из которого невозможно выбраться. Произведение не агитирует всех становиться дикарями и убивать друг друга: оно просто раскрывает альтернативы. Пытаясь найти истинную свободу, участники Бойцовского клуба опускаются всё ниже по социальной лестнице, деградируют и, в конце концов, теряют не только духовную, но и физическую свободу, становясь марионетками шизофреника...
Фильм задаёт вопрос зрителю: "А какой тип рабства каждый день выбираешь ты?"
#33 Ссылка на пост Добавлено:
Отличная экранизация - "Кладбище домашних животных" по Стивену Кингу. Может, это исключительно мое восприятие, а может, просто книга с детства зачитана до дыр и порядком надоела (хотя по-настоящему его книги не надоедают никогда), но здесь экранизация, пожалуй, вышла посильнее романа. Наглядный, жуткий, леденящий фильм. Книги Кинга я люблю за то, что при прочтении ловишь каждую сцену, каждое слово и - черт возьми, это почти нереально! - искренне веришь каждому слову. Никому я больше не верю так, как ему. Большинство экранизаций в этом плане совершенно дохлые, тот же занудливый "1408", но "Кладбище..." вызывает истинное доверие зрителя и благоговейный трепет.
Также шедевральная экранизация - "Зеленая миля". Заслугой этого фильма могу назвать то, что он через телевидение расширяет круг людей, узнавших эту замечательную поучительную историю. Фильм заставляет плакать и думать. Книгу настоящему "книжному червю" и фанату читать все равно инереснее, но экранизация достойна высшего балла.
#34 Ссылка на пост Добавлено:
из экранизаций произведений Кинга, помимо названных, ещё выделю "Побег из Шоушенка" и "Верхом на пуле". Имхо, неплохие фильмы, хотя в принципе к кино я отношусь нейтрально. "Мизери" мне понравилась) не на уровне с книгой, конечно, но тоже неплохо. Жалко, что убрали "Прополоскать" из этого фильма...:grin: меня это слово очень зацепило в "Мизери". Очень боюсь, что "Тёмную Башню" завалят...Заткнулся лучше бы её и не начинали снимать
#35 Ссылка на пост Добавлено:
Я тут вспомнила одну книгу, которой, на мой взгляд, не очень везло с экранизациями, хотя их и было немало. В общем, Джейн Эйр.
Саму книгу я читала неоднократно, и, надо сказать, это одна из немногих книг о любви, которые не вызывали бы у меня зевоты уже на первых страницах. Этим, собственно, и объясняется мое слишком требовательное отношение к экранизациям. Всего я посмотрела три варианта, но, к сожалению, уже плохо помню, какие именно. Уверенной могу быть только в том, что смотрела фильм 2011 года. Теперь о ней подробнее. Получилось неплохо, но желания пересмотреть не возникает, да и, на мой взгляд, фильм не полностью соответствует оригиналу, в атмосфере ли, в подборе актеров, - точно сказать не могу.
Одной из главных проблем всех экранизаций ДЭ является актер, выбранный на роль мистера Рочестера, потому как если целиком придерживаться книги, то внешность у него, мягко говоря, должна быть не самая привлекательная. Очевидно, это невыгодно для сборов, поэтому мы имеем, например, вот такого Рочестера:

Это из версии 2011 года. А ведь, помнится, одна из кузин Джейн, взглянув на портрет Рочестера, назвала его "уродом".:-)
В целом фильм не очень интересный, меня даже удивил его отнюдь не низкий рейтинг на том же "Кинопоиске". Да и критики о нем неплохо отзываются. Должно быть, и впрямь в нем что-то есть.:-)
#36 Ссылка на пост Добавлено:
Misty писал(а):
если целиком придерживаться книги, то внешность у него, мягко говоря, должна быть не самая привлекательная


Мне иногда кажется, что это одна из причин, по которой ни одна экранизация Джейн Эйр не произвела на меня такого впечатления, чтобы прямо ах. Ну, положа руку на сердце, если Тимоти Далтон, Уильям Хёрт, Тоби Стивенс, Киаран Хайндс или Майкл Фассбендер - "уроды", то я тогда архангел Михаил(с). Понятно, что на экране должны быть симпатичные мордахи (если это не жуткий фильм "Уродцы" Very Happy), но в контексте романа... словом, что-то такое теряется с уходом специфического Рочестера и приходом симпатичного мужика на его место.

Если уж совсем честно, то актрис, исполнявших роль Джейн, тоже трудно назвать страшилками, по-моему. Они все скорее попадают под определение "неброских", такие серые мышки, которые, если приглядеться, вроде бы и ничего. Но просто, увы, женщину на экране удурнить легче, чем мужчину.
#37 Ссылка на пост Добавлено:
Cailleach писал(а):
Мне иногда кажется, что это одна из причин, по которой ни одна экранизация Джейн Эйр не произвела на меня такого впечатления, чтобы прямо ах.

Вот-вот. Смотреть, конечно, приятно, но ассоциаций с книгой вообще мало.:-)
Cailleach писал(а):
Если уж совсем честно, то актрис, исполнявших роль Джейн, тоже трудно назвать страшилками, по-моему.

Да, хотя она по книге тоже красавицей не была. Но все эти "Джейн" меня устраивают все же чуточку больше, чем обаятельные Рочестеры.
И вот что заметила, я ни одну из миссис Фэрфакс вспомнить не могу. То ли они какие-то невыразительные были, то ли экранного времени им мало уделяли.
#38 Ссылка на пост Добавлено:
Не знаю, как насчет подбора актеров, глаза из орбит вроде не выскакивали. Может, вы и правы=)
Но мне зато практически во всех экранизациях очень понравились "декорации". Особняк, его внутренности, всякие разные другие бытовые мелочи. Практически все так и представляла. Да и атмосферности оно добавляет будь здоров=)
Именно за это я и люблю фильмы, чье действие развивается в минувших веках и эпохах^^
#39 Ссылка на пост Добавлено:
А я люто-бешено не люблю экранизацию "Унесенных ветром".
Сам фильм шикарный, но как экранизация вполне себе исторической книги, а не любовного романа, не катит.
Я прочла эту книгу лет в 9 и с тех пор раза 2-3 в год стабильно перечитываю. И вот в упор я там не вижу этой "самой красивой истории любви".

Я понимаю, что метраж картины и все дела. Что если снимать, следуя букве романа, то тогда санта-барбара получится, но все-таки. Чарльз, Эшли, Тарлтоны - МОЛОДЫЕ юноши, причем, очень красивые, а не 40-летние мужики с печатью прошлого на челе. Красотка Уотлинг - дама очень молодая, чуть старше Скарлетт, но при этом очень вульгарная. У мисс Охара трое!!! детей. Куда дели Уэйда Хэмптона и Эллу-Лорину? Они не нужны для сюжета? Тогда и Бо Уилкс тоже не нужен - можно было сказать, что Мелани просто заболела, что у нее выкидыш, понос или золотуха.
Сцена на благотворительном балу меня убила в принципе. Скарлетт первая снимает свое обручальное кольцо и с презрением швыряет его в корзинку для пожертвований, а уж потом Мелани, вдохновившись ее поступком, делает тоже самое. Но никак не наоборот.
Почему в Таре осталось так мало негров? Где Дилси? И самое главное - где Уилл Бентин? Он ведь один из ключевых персонажей.
Скарлетт в фильме - просто своевольная куколка, тогда как она холодная, расчетливая и совершенно неромантичная дельчиха. Она ведь даже о интиме с Эшли не думала, то есть физическая сторона вопроса ее мало волновала, у нее должны в глазах доллары пропечатываться.
Вощем, для меня эта экранизация стала главным разочарованием в 11 лет, когда я впервые от и до посмотрела фильм.
#40 Ссылка на пост Добавлено:
Isa la Belle, кому это тут фильм не нравится? Спокойно, Скарлетт, я разберусь. Помнится мне, сама Маргарет Митчелл была довольна. А это дорогого стоит. Да, подсократили героев, без чего, наверное, ни одна экранизация не обходится. Но фильм все-таки про любовь, а не про нелегкую судьбу работяг Юга, не про гражданскую войну. Присутствие в кадре Вивьен Ли (ну и Кларка Гейбла, ладно) перевешивает все недостатки.
Isa la Belle писал(а):
Она ведь даже о интиме с Эшли не думала

А что должна была? Теперь понятно, почему экранизация тебя разочаровала... в 11 лет...
Форум / Кино, сериалы, телешоу / Книги и экранизации
Загрузка...
Быстрый вход: