Elle, ох, ну как сказать... Насколько я помню свой учебник русского языка, прилагательный с суффиксами -ин, -ев, -ов (Тарьино платье, Туомасова песня... э, на -ев что-то в голову не приходит) пишутся с большой буквы, а прилагательные с суффиксами -ск (пусть даже и после вышеозначенных суффиксов) пишутся с маленькой буквы (тарьевское произношение *ой, не убивайте меня за это... просто пример... ну ладно, пусть будут анеттские колготки*). При этом, в случае, если прилагательное на -ск означает "имени кого-то" или "памяти" кого-то и входят в название, то вот тогда уже пишутся с прописной буквы (все учебники приводят здесь "Ломоносовские чтения". Интересно, что это за мероприятие?). Вышеописанное правило было для меня в свое время откровением, так что я хорошо его запомнил. Так что, по правилам русского языка, ошибка была допущена... другой вопрос, что наши грамотеи-журналисты и литераторы имеют тенденцию писать с ошибками и смущать других, да...
Слипинг Сан? Первый Тарьин и анеттский!
Первый тарьевский слипинг сан вообще был открытием, это пример Классической Найтовской Баллады.
А вот сегодня я слушал Анеттин "Sleeping Sun" и зверски радовался. Любимые места - окончания куплетов ("until there's nothing left to saaaay") и Анеттовы распевания во время проигрыша...
А вот сегодня я слушал Анеттин "Sleeping Sun" и зверски радовался. Любимые места - окончания куплетов ("until there's nothing left to saaaay") и Анеттовы распевания во время проигрыша...
А я обожаю то, что она делает во втором куплете... За душу берет.
Принципиальных отличий между версиями я не вижу (клипы, к сожалению, не видела, поэтому говорю о самой песне). Обе они мне очень нравятся. Конечно, во второй версии вокал звучит несколько иначе, как-то мягче, слаще что ли. Яснее слышится хор, сливаясь с Тарьиным голосом… И вообще, вся песня стала как бы более гладкой… На мой взгляд все очень просто: когда ты сделал однажды что-то красивое, будь то музыкальное произведение, картина или что-то еще, тебе оно кажется прекрасным. Но проходит какое-то время, и ты начинаешь видеть в своем творении мелкие недочеты, которых другие люди не замечают. Ты стал опытнее и тебе кажется, что теперь ты можешь сделать эту вещь еще прекраснее. Может, то же самое почувствовал и Туомас? А может это всего лишь проделки лейбла…. Кто-то из вас знает точный ответ на этот вопрос? С какой целью и почему Спящему Солнцу решили дать второе дыхание?
Ну косяков там, возможно, много, но само исполнение мне в изначальной версии нравится на много боьше. Как-то волшебнее звучит.
А что касается клипов, то второй, разумеется, эффектнее. Но первый у меня оставил более приятное ощущение...
Night Angel, мне раньше тоже первая версия нравилась больше, но всё-таки время меня переубедило и в конечном итоге мне больше полюбилась именно новая версия!
HaCkEr, мне просто не нравится, что Тарья новую версию неоперным голосом пела
А может быть в этом и вся суть?
Ну в полне возможно, что именно из-за этого песне и дали второе дыхание.
Может Туо посчитал, что таким образом она передает больше эмоций.
Но это уже зависит от восприятия - кому что больше подуше...
Я всё-таки считаю, что перезапись была сделана из-за слегка "корявой" аранжировки 98-го года. В 2005 всё поставили на место. Ну а насчёт вокала ... Они ещё с CC отказались от оперного вокала, Туо сам об этом не раз говорил ... поэтому чего они, всё пишут более-менее эстрадным, а Sleeping SUn - нате и опять опера? Глупо...
и старую версию никто слушать и любить не запретил)))
И слава Богу)))
Потому что, все-таки какой бы там корявой аранжировка в первой вариации не была, она как-то сердцу ближе... даже не знаю как обьяснить. Но чем-то она меня, в отличии от новой версии, зацепила..