Текущее время: пятница, 27 декабря 2024, 20:47
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
Ваша любимая часть:
I - White Lands Of Empathica
13% [ 22 ]
II – Hope
20% [ 35 ]
III - The Pacific
8% [ 13 ]
IV - Dark Passion Play
32% [ 56 ]
V - Mother & Father
30% [ 53 ]
Всего голосов: 179
#381 Ссылка на пост Добавлено:
Miranda Fletcher писал(а):
И безусловно Mother & Father. Настолько теплая, светлая, нежная, ласковая, полная любви и надежды часть...


а у меня уж так сложилось, что эта часть для меня звучит, как ирония над правдой жизни. Вся песня слово в слово связана с какими-то переживаниями-моментами жизни, и как будто в ней переживаются какие-то её моменты ( я думаю, что многие из вас понимают, о чем я). А вот mother and father - это для меня, увы, ложь. Потому что при всей моей любви и уважении к родителям, они всегда были главной причиной негатива в моей судьбе. И весь тот негатив, что выливается в этой песне, для меня вылит и насчет них в первую очередь. Поэтому окончание для меня звучит как усмешка - вот, мол, "all you need is to feel my love", но мы в то же время, вероятно, не поймем и раним тебя... in the end I will always love you, а потом нож в спину, нож в спину... будто и не родные вовсе.
Приучила я себя по молодость искать себе врагов. Сейчас - учусь бороться с этим. Не получается.
#382 Ссылка на пост Добавлено:
Mother & Father , потому что эта часть идёт после всей бурной феерии и ощущается как бальзам на душу, глоток свежего свободного океанского воздуха, прощальное напутствие с призрачной надеждой на возвращение
#383 Ссылка на пост Добавлено:
давно смущают строки
2nd robber to the right of Christ
Cut in half - infanticide
оф перевод
Второй разбойник справа от Христа
Рассёк пополам – совершил детоубийство
новедь,впринципе,возможен другой-
разрублен пополам-детоубийство
не иуда убил поета,поэт и есть иуда оО
#384 Ссылка на пост Добавлено:
Nihil, "разрублен пополам" было бы "was cutted", страдательный залог. И, думаю, тут не Иуда подразумевается, а один из двух разбойников, между которыми был распят Иисус =\
#385 Ссылка на пост Добавлено:
cut имеет три формы-cut,cut,cut Very Happy зная любовь Туомаса к грамматике,можно было предположить всё же
насчёт разбойника,я думала,тут намёк-на это
#386 Ссылка на пост Добавлено:
Nihil писал(а):
cut имеет три формы-cut,cut,cut

большой упс Very Happy ну я даю О___о позорище
Энивей, по смыслу всей песни как-то сложно представить, что поэт - предатель. Все-таки "long enough to see your friends betray you." Хотяяя... если все перевернуть... Заткнулся
#387 Ссылка на пост Добавлено:
Everyone must bury their own
No pack to bury the heart of stone
Now he's home in hell, serves him well
Slain by the bell, tolling for his farewell
меня смутила эта строчка.ну блин,с каких пор у нас мученики и страдальцы отправляются в ад?плюс
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
в опщем,как-то так Гильотина
#388 Ссылка на пост Добавлено:
Nihil писал(а):
Everyone must bury their own
No pack to bury the heart of stone
Now he's home in hell, serves him well
Slain by the bell, tolling for his farewell

эти слова могли относиться как раз к "2nd robber to the right of Christ")) А вот forgive me меня сейчас тоже почти смущает О__о Пойду еще раз вчитаюсь в лирику. Ну Туо дает... =\
#389 Ссылка на пост Добавлено:
Braenn писал(а):
эти слова могли относиться как раз к "2nd robber to the right of Christ"

да нет, это как раз о гг речь идет

Nihil писал(а):
2nd robber to the right of Christ

то есть Иуда, то есть предатель. Кого в нашем случае предал ТХ, как не самое себя? имхо, ответ достаточно громко стучится в дверь.

Nihil писал(а):
Cut in half - infanticide

вспоминается библейская притча о мудрости царя Соломона, когда к нему пришли две женщины, и каждая утверждала, что ребенок её. Соломон предложил разрезать ребенка на две части, то есть половины, тем самым разделив дитя между обоими матерями. В итоге настоящая мать не выдержала и попросила отдать ребенка сопернице.
Для Туо детоубийством, разрезанием напополам *читай, группы, творения всей жизни* могла служить как вся эта ситуация с разводом в стане Найтвиш, так и тянущееся за этим окончательное убийство невинного ребенка в себе.

Nihil писал(а):
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

ну тут тоже вроде понятно все, это уже крик души гг, который не может выносить больше страданий

Nihil писал(а):
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God

очень точно, имхо, подмечено двойственное состояние человеческой натуры - на людях и перед Богом, образно говоря, мы различаемся. Так и Туо. Предположим, на людях в то время он вынужден был надевать маску спокойствия и непоколебимой уверенности в себе, своих силах и будущем, а вот оставаясь наедине с собой, со своими демонами и пожирающими все хорошее темными мыслями, мог чувствовать и наверняка чувствовал себя совсем иначе. Отсюда и Save Me! часть.

Добавлено спустя 2 минуты:

Nihil писал(а):
ну блин,с каких пор у нас мученики и страдальцы отправляются в ад?

ну если гг детоубийца, пусть и образно, то он не только мученик, и посему отправляется на свое законное место - в ад, искуплять грехи и жариться на сковородках Smile
#390 Ссылка на пост Добавлено:
MrsHeveinSmith, кстати,насчёт разрезания группы пополам-идея.тогда да,возможно,считает себя предателем по отношению к своему детищу оО
#391 Ссылка на пост Добавлено:
Родился вопрос - в демовском ТРАТР вместо " I`m afraid, I`m so afraid....." и до слов "You live long enough..." Марко говорит что-то другое.. никак не могу разобрать слова Confused Confused хэлп!
#392 Ссылка на пост Добавлено:
Unforgiven_Too писал(а):
хэлп!


Пожалуйста:

Would you like to rape my rotting carcass?
Dissect my heart.
And dislocate my wrist
It would make you come, wouldn't it?
#393 Ссылка на пост Добавлено:
Yksittainen писал(а):
Unforgiven_Too писал(а):
хэлп!



It would make you come, wouldn't it?

а может там не come, а cum? Very Happy

ибо:

"Would you like to rape my rotting carcass?
Dissect my heart, and desecrate the rest
It would make you cum, wouldn't it?"
#394 Ссылка на пост Добавлено:
Kettu, Surprised Заткнулся Заткнулся Заткнулся Тиль, опять ты! Twisted Evil
#395 Ссылка на пост Добавлено:
Смымла писал(а):

а может там не come, а cum? Very Happy

хз, у меня так написано, я не на слух писала Confused
#396 Ссылка на пост Добавлено:
Mielikki, ну там же говорили про жутко неприличный текст Very Happy
#397 Ссылка на пост Добавлено:
Эм, а как переводится "cum"? Shy
#398 Ссылка на пост Добавлено:
Lexandria, а погуглить? Very Happy всмысле, переводчик? Мы тут тебе что, перевод писать будем? Заткнулся
(смысл примерно такой же, как в выражении "to be pissed off")
Последний раз редактировалось: Mielikki (4 мар 2010, 20:35); всего редактировалось: 1 раз
#399 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Боже, меня опередили с вопросом Shy А действительно, как? Хотя я догадываюсь, может быть... Заткнулся
Форум / Альбомы / Тhe Poet and The Pendulum
Загрузка...
Быстрый вход: