Текущее время: среда, 27 ноября 2024, 18:04
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#281 Ссылка на пост Добавлено:
http://www.stihi.ru/2009/01/02/3262 - стихотворный перевод Enough. Достаточно интересный, но смысл некоторых строк потерян, имхо.
#282 Ссылка на пост Добавлено:
InfiniteDarkness, думаю,это не столько перевод..сколько удачная вариация на тему.
#283 Ссылка на пост Добавлено:
InfiniteDarkness писал(а):
Достаточно интересный, но смысл некоторых строк потерян, имхо.

Потерян точно.
Первые два четверостишья очень неплохи, а дальше какой-то рэп получился, про смысловые различия я и не говорю.
#284 Ссылка на пост Добавлено:
Вот уж не думала,что зайдя в тему лирики обнаружу столь отвратительную дискуссию и сознательно поддерживаемый конфликт. Sad Ребята,вам еще не enough? Заткнулся
#285 Ссылка на пост Добавлено:
Era писал(а):
обнаружу столь отвратительную дискуссию и сознательно поддерживаемый конфликт

нам дали текст провокационной песни, мы его обсуждаем. Он настолько спорный и....резкий, что без дискуссии здесь не обойтись. И это не нам не enough.
#286 Ссылка на пост Добавлено:
а как ещё можно отвечать на вещи аля TPaTP,BBB,MPG и иже с ними?это нам DPP красивый инструментальный альбом.а кому-то нытьё и куча грязи на любимого человека.
#287 Ссылка на пост Добавлено:
Nihil,
Кхм-кхм, а ТРАТР-то тут причём? Smile
На что именно в нём отвечать надо?
#288 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Fuck, неужели опять по новой??? Заткнулся
Nihil, этот вопрос затрагивался ранее, на пред. страницах и ни к чему хорошему это не привело. Не думаю что стоит поднимать ту же самую беседу вновь.


DaedRa
также, если перечитать предыдущие страницы, точнее то, что не было удалено за несоответствие правилам форума, можно найти, на что в чём надо отвечать. Так что и вправду, завязываем уже.
#289 Ссылка на пост Добавлено:
HaCkEr, *перечитав предыдущие страницы*воистину,замяли=)))))
s.t.a.r.s., ну...даже не знаю как объяснить=),просто в этой песне жаление себя достигло апогея
#290 Ссылка на пост Добавлено:
Тут после прочтения последнего интервью возникли некоторые ассоциации. Например, после её слов о том, что она представляет свои песни как картины, можно по-новому взглянуть на строчки:

Sending dream flakes your way
painting pictures to help you each day
Yet you don't know I'm there


получается, она говорит, что свои песни пишет, чтобы помочь кому-то
#291 Ссылка на пост Добавлено:
а вот тут,именно на этих строчках при переводе звязды мы с подругой застопорились.здесь двояко.или лирическая героиня обращается к герою,либо ето типа к второму "я".но я за первый вариант)),кстати эта тема найдёт продожений в дэмд и дивайн
Feel the shadow of my oblivion
Hoping mercy would show her face
On the road to your own perdition
In the coal-blackened rain.
героиня всё силится кому-то помочь
#292 Ссылка на пост Добавлено:
Вооот, и в сумме мы имеем то, что Тарья всё-таки хочет кому-то помочь своими песнями. И тексты это подтверждают аж с двух ракурсов...

Оффтоп:
нет, ну точно, у нас тру-тема: либо говорить плохое про её лирику, либо не говорить вообще))))))
#293 Ссылка на пост Добавлено:
Эта нехорошая Тарья, она осмелилась написать провокационный текст! Bye-bye, красавица! Very Happy Теперь есть о чем подискутировать на пол-темы «Лирика сольного творчества Тарьи» Smile

Но вернемся к адекватным обсуждениям. Лирика МВС красива, интересна и трогательна. Boy and The Ghost мне чем-то напомнила Раммштайновский Spieluher. Тема маленьких мертвых мальчиков раскрыта) Как и тема маленьких девочек-фениксов в My Little Phoenix – сильная вещь в плане текста, несмотря на тривиальность образа Феникса. Четырех строчек Оазиса хватает, чтобы сорвать крышу тому, кто слушает эту песню (хотя, в данном случае текст абсолютно не важен). Чего-то экстраординарного в плане лирике в альбоме нет, но и слабые стороны тоже отсутствуют.
И все таки я жду от текстов песен Тарьи большего. Хочу чтобы она писала лирику полностью сама, как Аннеке)
#294 Ссылка на пост Добавлено:
очень интересна связка с фениксом-Escape of the Doll,плюс ещё фотография в буклете-выкинутая в ящик кукла,и вуаля,вместо куклы имеем феникса)).ещё забавно LNS заканчивается-my soul burns(рамштааааайн) и опа-феникс)
#295 Ссылка на пост Добавлено:
Nihil писал(а):
ещё забавно LNS заканчивается-my soul burns(рамштааааайн) и опа-феникс)

У Раммштайна My Herz brennt (my heart burns). Но связка классная. Пошла тема Tarja vs Rammstein Very Happy
#296 Ссылка на пост Добавлено:
и,кстате,как ни странно,но даже куперовский пойзон тематично подходит
#297 Ссылка на пост Добавлено:
В итоге оказывается, что если покопаться вот так в лирике, то альбом на самом деле не просто красивая оболочка для конфетки (голоса Тарьи), как многие говорили, а мега концептуальный и связный))).
#298 Ссылка на пост Добавлено:
тут ишо обязатеельно читать названия всех интро Rolleyes#2 они оказываецо тож несут смысловую нагрузку
#299 Ссылка на пост Добавлено:
Не устаю отыскивать новые, скрытые смысловые элементы в "My Winter Storm" с каждым прослушиванием (это как клубнику в лесу собирать: с каждым разом на том же месте находишь то, что раньше было не заметно).

Как вам всем известно, в "Boy and the Ghost" есть момент, когда хор поёт:
"De-spero, solitas, debilis, desolo.
De-spero, solitas, debilis, desolo!"
Восклицательный знак - не опечатка: здесь хор действительно повышает интонацию.
Это слова на латинском языке и на них ложится ключевая смысловая и кульминационная нагрузка всей композиции.
"De-spero" означает: "Потерять надежду".
Дух отчаяния...
"Solitas" - одиночество.
Без надежды, одинокий...
"Debilis" (образовано от "de" и "habilis") - употреблено в качестве синонима вместо "umbra" - "призрачный", но имеет и значение "немощный".
Потерявший надежду одинок и немощен.
"Desolo" значит "покидать". Смысл станет яснее, если продолжить слово: "Exsillio desolatus - desolatus virorum" ("обрёкший себя на одиночество - обезлюдевший").
Одинокий призрак без надежд, он покидает этот мир...

Но...
Он лишен надежды, потому что призрак?
Или он стал призраком, потому что при жизни обрёк себя на одиночество и отчаялся?
На эти вопросы каждый ответит по-своему...

***Вот сколько тонкости и смысла в двух, казалось бы, незначительных, строках...***
Последний раз редактировалось: Dendravenn (11 мая 2009, 15:53); всего редактировалось: 1 раз
#300 Ссылка на пост Добавлено:
Dendravenn писал(а):
"Debilis" (образовано от "de" и "habis")

"habilis". Wink
Dendravenn писал(а):
Вот сколько тонкости и смысла в двух, казалось бы, незначительных, строках...

Кому как... Не люблю эту песню, и не вижу ничего тонкого в добавлении хора, поющего пафосный текст на латыни "в тему". Ну правда, дико банально... ИМХО.
Финский абстрактный текст в Oasis намного интересней.
Форум / Творчество / Лирика сольного творчества Тарьи
Загрузка...
Быстрый вход: