А вы все знакомы с Кабули лично, что у вас сложилось такое мнение о нем? Вам с ним не жить, это выбор Тарьи, пусть она с ним и плюхается, если он и в самом деле такой каким его считают. Лично мне на него все равно.
Morgana, да, я знакома с ним лично. Пусть не настолько хорошо, как Тарья. Да, это ее выбор... Но к сожалению мне приходится с ним часто сталкиваться по роду деятельностьи. Этот человек невменяем в впоросах касающихся его жены. Очень плохое сочетание манагера и мужа...
Ну что, вот он, конец истории. Надеюсь, больше подобного не будет.
Марсело проиграл дело. Несмотря на заявленные в иске финансовые потери, Марсело собирался взять себе символический 1 евро, а его партнеры не смогли определить точной суммы, на которую "настрадались". Плюс, судя по всему, в суде были приведены сведения и источники, сделавшие написанное в книге не преднамеренной клеветой, а чем-то вроде мнения со стороны. Там еще несколько аспектов, но они трудно разбираются из-за гугль транслейта. Напомню, что от изначального требования ужесточить наказание в виду того, что Марсело является гражданином Аргентины, Кабули отказался еще до начала процесса.
Вот перевод первой статьи, сделан Нико с оф форума:
Big compensation demands for the Nightwish book were dropped
According to district court, the book didn’t cause big or longtime suffering to the complainants.
The Helsinki district court has dropped all charges and compensation demands related to the Nightwish book.
The publisher of the book, Like-kustannus, its chief executive officer and the author of the book were accused of aggravated defamation. According to the prosecutor, the complainants were Marcelo Cabuli, the husband of the band’s former singer Tarja Turunen, and his three Brazilian business partners.
Not intentional
The district court reminds in the reasoning that defamation is punishable only when it’s intentional. According to the district court, the author of the book had probable cause to believe the parallel information he collected from several interviewees. Also, the way the book is written shows that the author didn’t have an intention to insult.
The district court also took into consideration that text in question was only on four pages of the 370-page book. According to the district court, that is “a remarkably small portion”.
“The book in question is written in Finnish and therefore its possible harm to the complainants in South-America has been very limited,” states the district court.
No suffering
The district court also mentions in the judgment that Cabuli defined his own suffering worth one euro. The other two complainants couldn’t specify what kind of suffering or damage the book had caused them.
The complainant who dropped the charges earlier told that his contacts couldn’t read the Finnish version of the book and didn’t think that the book had caused any problems to him. In addition, one of the witnesses told that everyone else in the business had already forgot the whole book.
Based on these reasons, the district court decided that the book didn’t cause big or longtime suffering or exceptionally large or substantial damage to the complainants. Therefore, it is not an aggravated defamation.
Charges of the “regular” defamation would have been dropped too because it had expired already in May 2008.
Ээ... а можно вопросик чуть не по теме? (просто не знаю, под какой раздел форума попадает этот вопрос)
Я где-то сто лет назад читала, что Марсело очень нехорошо расстался со своей предыдущей группой. Рассказывают, он был манагером какой-то группы (до Найтов) и здорово подставил ее. Это правда или это чья-то выдумка?
Selandina, тут надо наверное Леру подождать, я помню этот момент очень смутно.
Зато! Мне тут совершенно недавно рассказали про случившуюся историю с группой <цензура> - данная группа ездила в тур с Тарьей в качестве разогрева. Так вот, с этих ребят по окончании тура Марсело содрал дополнительное бабло, мол, ребята нехило попиарились засчет Тарьи, нефиг, платите деньги за пиар. Такая вот история.
Марсело - тот еще фрукт
Последний раз редактировалось: Ehwas (15 дек 2011, 18:58); всего редактировалось: 1 раз
Ehwas, жесть какая! Не мог же он так вот... ну, незаконно это, если в контракте где-нибудь мелким шрифтом это не было записано обратное. А если в контракте ничего подобного нет, можно в суд подавать. Не только можно, но и нужно
Издание YLE сообщает, что финский районный суд отклонил обвинения в клевете, выдвинутые против автора и издателя авторизованной биографии NIGHTWISH.
Марсело Кабули (Marcelo Cabuli), муж экс-вокалистки NIGHTWISH Тарьи Турунен (Tarja Turunen), и его деловые партнеры требовали почти 100 тыс. евро в качестве компенсации за клевету от издателей книги "Once Upon a Nightwish: The Official Biography 1996-2006". Ответчиком по делу выступали издательский дом Like Kustannus Oy и автор книги – Марко “Мапе” Оллила (Marko "Mape" Ollila).
В книге, которая была опубликована на финском языке в 2006 году, а на английском - на три года позже, на Кабули возлагается вина за события, которые привели к скандальному увольнению Турунен в конце 2005 года.
Суд постановил, что книга, в которой Кабули упоминается лишь на нескольких страницах, не оказала существенного влияния на его работу или репутацию в Южной Америке. Кроме того, суд постановил, что Оллила не преследовал цель выставить Кабули в негативном свете.
Как писатель Оллила имел право публиковать то, что сказали ему в интервью другие люди, знакомые с ситуацией в NIGHTWISH, гласит постановление суда.
Аргентинский бизнесмен требовал более 50 тыс. евро в качестве компенсации за ущерб, причиненный ему книгой, а три его бразильских деловых партнера – по 15 тыс. евро каждый.
В начале этого года Кабули отказался от некоторых исковых требований. В частности, изначально он требовал более жесткого наказания для автора и издателя книги, поскольку "Кабули является гражданином Аргентины", - пишет газета Ilta-Sanomat.
Selandina, я помню, что какая-то группа (из довольно известных) упоминалась в контексте Марсело как менеджера, но не могу вспомнить ее название (пардон) или в книге найти этот фрагмент. Но смысл был в том, что когда мужики из этой группы узнали про увольнение Тарьи (и вместе с ней и Марсело) и прочитали письмо, то прислали то ли Эво, то ли Туомасу смску со следующим пожеланием, цитирую книжку: wishing Marcelo a good trip to hell (вот этот момент я очень хорошо помню почему-то).
Так что, выходит, разногласия, мягко говоря, у него не только с Найтами были.
Апдейт: вспомнила группу - Gamma Ray. Еще Марсело манагерил Ангру, в интернетах пишут, что вроде как тоже конфликты у них возникали (со всеми, кроме Кико Лоурейо), особенно по части распространения нелегальных цд и бутлегов в Южной Америке (о том же Мапе упоминал в книге в отношении Найтов, кстати).
Мне кажется, именно из-за этих намеков на, кхм, заколачивание бабла в обход группы Марсело и подал иск, раз уж там речь о всего 4-х страницах текста шла.
Вот еще нашла кое-что из обсуждений книги на каком-то форуме (судя по всему, финскую версию на английский перевели не слово в слово, намеренно что-то исключив):
О книге: No but it tells what Andre Matos and Gamma Ray thinks about Marcelo (в англ. издании таких подробностей не было, только про смс от Гаммарэев, про Матоса ни слова вроде)
Andre broke Angra becouse of Marcelo's and Angra's guitarist "business" and there was something about festival Shamaan and NW were. Guys of Gamma Ray wished Marcelo good trip to hell
Villy Keerf, официального перевода книги на русский язык точно нет. Так что только, если где-нибудь имеется перевод, то это инициатива фанатов.
Парой страниц ранее Эваз давала ссылку дневник товарища, который сделал перевод первых пяти глав книги. http://www.liveinternet.ru/community/once_upon_a_nightwish/
К сожалению, дальше процесс, судя по всему, не продвинулся.
Villy Keerf, официального перевода книги на русский язык точно нет. Так что только, если где-нибудь имеется перевод, то это инициатива фанатов.
Парой страниц ранее Эваз давала ссылку дневник товарища, который сделал перевод первых пяти глав книги. http://www.liveinternet.ru/community/once_upon_a_nightwish/
К сожалению, дальше процесс, судя по всему, не продвинулся.
Придётся опять просить найтком выручать фанатов))) даёшь перевод)
официального перевода книги на русский язык точно нет. Так что только, если где-нибудь имеется перевод, то это инициатива фанатов.
Парой страниц ранее Эваз давала ссылку дневник товарища, который сделал перевод первых пяти глав книги.http://www.liveinternet.ru/community/once_upon_a_nightwish/
К сожалению, дальше процесс, судя по всему, не продвинулся.
Блин, досада... Полазаю по своим контактам, может быть кого найду для перевода за "спасибо".