Честно говоря, текстами песен Nightwish я заинтересовался не так уж давно. Порой, однако, просто не въезжаешь в то, что же хотел сказать автор - то ли от незнания языка, то ли от заумности построенной фразы. Я молчу о том, что припев Wishmaster'а я до сих пор вообще не понимаю - ну что к чему?.. Приведу пример более простой и, как мне кажется, связанный именно с языковыми проблемами. В TPATP есть строчка "I cannot cry 'cause the shoulder cries more..." И что бы это значило?
По Яндексу:
1)
а) плечо; плечевой сустав
to work shoulder to shoulder — работать плечом к плечу
to shrug one's shoulders — пожимать плечами
to square one's shoulders — распрямлять плечи
broad, square shoulders — широкие плечи
rounding of the shoulders — сутулость
б) лопатка, лопаточная часть (мясной туши)
2)
а) что-л. напоминающее по форме плечо
б) выступ, уступ
в) плечики (для одежды), вешалка
3) обочина (дороги)
4) тех. буртик; поясок
5) межсезонье (в авиаперевозках; время, когда цены на билеты снижаются)
Пока сконяюсь к лопаточной части мясной туши...
По Яндексу:
1)
а) плечо; плечевой сустав
to work shoulder to shoulder — работать плечом к плечу
to shrug one's shoulders — пожимать плечами
to square one's shoulders — распрямлять плечи
broad, square shoulders — широкие плечи
rounding of the shoulders — сутулость
б) лопатка, лопаточная часть (мясной туши)
2)
а) что-л. напоминающее по форме плечо
б) выступ, уступ
в) плечики (для одежды), вешалка
3) обочина (дороги)
4) тех. буртик; поясок
5) межсезонье (в авиаперевозках; время, когда цены на билеты снижаются)
Пока сконяюсь к лопаточной части мясной туши...