Текущее время: воскресенье, 24 ноября 2024, 00:50
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#41 Ссылка на пост Добавлено:
Опа, как я вовремя в раздел зашла. Итак. Всё началось, конечно же, с "Хоббита", которого мне читала мама. Правда, я была мелкая и ничего не запомнила. Потом перечитала его в 9 лет и тогда же впервые прочитала ВК. Понравилось - потому вскоре перечитала еще раз. А потом еще раз. После шести прочтений достала оригинал (увы, больше одного раза в оригинале не осилила). Недавно еще раз перечитала - в 13-й (!) раз, считая оригинал. Перевод Кистямуровский, кста, другие тож не воспринимаю. Г&Г сам по себе неплох, но Колоброд с Маслютиком меня просто убивают Very Happy Хотя всё равно оригинал рулит Wink2 А вот "Сильмариллион" от начала до конца не удавалось прочесть ни разу, хотя по кусочкам, по частям - несомненно прочитан полностью. Помнится, когда надо было братьев укладывать спать, я им Сильм читала - действовало безотказно Very Happy
В общем, фанатение Толкиеном и Средиземьем у меня с детства (с играми, стихами, рисунками и прочим), что подпитывалось тусовкой родителей (нынешний муж моей мамы - король гоблинов с первых ХИ-шек начала 90-х). Самой на игрушках быть не довелось, хотя одно время (лет 5 назад) наша компания собиралась по выходным и махалась на деревяшках. У меня даже получалось Smile
Выхода фильма ждала, конечно, хотя не подозревала, насколько тотальный это будет ппц. Вот уж не думала, что буду в чём-либо настолько соглашаться с Ergil'ом, но
Ergil писал(а):
P.S. Да, забыл сказать что фильм гавно и Питер Джексон козел.

ППКС. И не из-за неправильного ударения в заклинании. И я не утверждаю, что фильм должен чётко следовать сюжету, но как говорил пан Сапковский - если уж снимаешь фильм по книге, не повредит, если ты её прочитаешь Wink Потому что до того, как я посмотрела режиссёрскую версию, у меня было чёткое убеждение, что Джексон читал что угодно, но только не ВК. От режиссёрки, по крайней мере, плеваться не хочется. Поглядим, чего сделают из Хоббита.
#42 Ссылка на пост Добавлено:
Passion&TheOpera писал(а):
В общем, фанатение Толкиеном и Средиземьем у меня с детства (с играми, стихами, рисунками и прочим), что подпитывалось тусовкой родителей (нынешний муж моей мамы - король гоблинов с первых ХИ-шек начала 90-х).

Ыы )) Я вот, кстати, открещиваюсь, мол, к ролевикам отношения не имею, а по правде сказать, когда я была маленькая, у меня мама довольно долгое время встречалась с толкинистом Very Happy От него мне перепала любовь к Ирландии и всему остальному ) Он еще кинолог был и у него была собака-ротвейлер по кличке Гоблин Рулез
#43 Ссылка на пост Добавлено:
Полностью разделяю мнение Ergil и Passion&TheOpera по поводу фильма. Кстати, сохранилось ведь здоровское письмо Профессора, где он в пух и прах разругал сценарий самой первой горе-экранизации, которая так и не появилась на свет. Джексону не мешало бы хотя бы ради любопытства ознакомиться с этими комментариями Толкина в адрес его предшественников, если уж он так хотел избежать их ошибок и если он так старался максимально точно воспроизвести атмосферу ВК на экране. Если уж Профессор возмутился тому, что, по задумке первого сценариста, хоббиты на развалинах Изенгарда вместо того, чтобы курить трубки, хавали бутеры длиною ниже колен... то остается только гадать, какие слова сорвались бы с губ великого писателя, узнай он, что место Горислава у Брода в Джексоновском "шедевре" заняла Арвен, что Фродо в Мордоре изгнал Сэма за то, что тот якобы сожрал весь эльфийский хлеб... и так далее и так далее.
Нет, конечно, тут много можно рассуждать о том, что угодить писателю с экранизацией его произведения крайне трудно. Дескать, придираться будет все равно. Но сам Толкин писал, что лучше сократить или убрать некоторые книжные эпизоды, которые не соответствуют формату киножанра, чем перевирать их, причем совершенно безосновательно. И это, на мой взгляд, не писательские причуды. Сам Профессор писал о том, что удивительную, уникальную правдоподобность Средиземья, его самобытную атмосферу ему удалось создать благодаря подробностям, благодаря множеству деталей. Детатей незначительных на первый взгляд... но именно из них, как из кусочков паззла, складывается неповторимая картина толкиеновского мира. И если хоть одну детальку заменить другой или воткнуть в полотно вверх ногами - гармония картины рушится. Возможно, в фильме Джексона есть сильные места, сильные эпизоды... но в моем восприятии... это не Средиземье Толкина. Это Средиземье Джексона. И че-то оно мне не по нутру((
#44 Ссылка на пост Добавлено:
Away писал(а):
Джексону не мешало бы хотя бы ради любопытства ознакомиться с этими комментариями Толкина в адрес его предшественников, если уж он так хотел избежать их ошибок


%) Я смотрела многочасовые фильмы о том, как делалась эта экранизация, все дополнительные материалы. Там подробнейше рассказано, сколько материалов было проштудировано по миру ВК, как была проделана визуальная работа, сколько толкиноведов было привлечено, сколько заметок самого Толкина было прочитано и разобрано. Фильмом занималась огромнейшая команда специалистов начиная с 99ого года.
Я не к тому, что экранизация шедевр всех времен и народов (хотя с моей точки зрения, а так же многих киноведов и оскароской академии это близко к тому), а к тому, что прежде чем ругать Джексона что что-то там не совпало с личным восприятием, стоит подумать о том, что личное восприятие - это личное восприятие, и это расхождение - не вина Джексона и "его команды". Безусловно, фильм можно снять лучше, идеал - он всегда есть где-то там за горизонтом. Но то, что это профессиональнейшая работа, выполненная с огромными уважением и любовью к оригиналу - это просто факт.
#45 Ссылка на пост Добавлено:
Ehwas писал(а):
%) Я смотрела многочасовые фильмы о том, как делалась эта экранизация, все дополнительные материалы. Там подробнейше рассказано, сколько материалов было проштудировано по миру ВК, как была проделана визуальная работа, сколько толкиноведов было привлечено, сколько заметок самого Толкина было прочитано и разобрано. Фильмом занималась огромнейшая команда специалистов начиная с 99ого года.

Я тоже смотрела. Грандиозная работа была проделана. Что вызывает еще большее недоумение - КАК из стольких трудов получилось ТАКОЕ?! Как уже правильно заметила Away:
Away писал(а):
место Горислава у Брода в Джексоновском "шедевре" заняла Арвен, что Фродо в Мордоре изгнал Сэма за то, что тот якобы сожрал весь эльфийский хлеб...

Я сюда еще добавлю Перегрина, который лезет зажигать сигнальный огонь - ну нафига лепить в фильм этот маразм?
#46 Ссылка на пост Добавлено:
Ehwas писал(а):
прежде чем ругать Джексона что что-то там не совпало с личным восприятием, стоит подумать о том, что личное восприятие - это личное восприятие

Не совпало не "что-то там", а много всего Smile И не с личным восприятием, а - увы - с оригиналом. При этом допущены грубейшие (и даже я бы сказала кощунственные) нарушения авторской задумки. Мы с Passion&TheOpera привели лишь несколько примеров тому.
А что касается личного восприятия... Ну да, естественно. Всем не угодишь. Всегда найдется кто-то, кто скажет свое "Фу, я все представлял иначе" Smile Для меня тут классический пример - экранизация "Мастера и Маргариты". Тоже много было шуму, тоже много говорилось о большой работе, проделанной авторами фильма, о бережном отношении к оригиналу. Экранизация мне не понравилась. Точнее... не торкнула. Но при этом вот в данном случае я бы сказала:
Ehwas писал(а):
то, что это профессиональнейшая работа, выполненная с огромными уважением и любовью к оригиналу - это просто факт.

Факт, потому что Бортко все сделал красиво и ничего не переврал при этом. А все остальное - да, личное дело и личное восприятие зрителя.
Passion&TheOpera писал(а):
Я сюда еще добавлю Перегрина, который лезет зажигать сигнальный огонь - ну нафига лепить в фильм этот маразм?

А на фига было раздувать любовную историю Арагорна и Арвен? На фига было превращать Денетора в сибарита, страдающего острой булимией? На фига было делать из Гимли клоуна, рыгающего после глотка пива? А цель одна - адаптировать толкиеновский сюжет, сложные толкиеновские характеры под массового зрителя. Огулливудизировать ВК, если можно так выразиться. По мне, так Джексон служил и вашим, и нашим. И толкиенистам угодить хотел, и просто любителям блокбастеров. Ну а как иначе? Одними толкинистами сыт не будешь и даже расходы на создание дорогостоящего фильмеца не оправдаешь Smile Собсна, я ничего не имею против Smile Но только на подобном "компромиссном" фоне вся эта громкая пропаганда, распространяемая командой Джексона, по поводу внимательного изучения толкиновских материалов и сверхбережного отношения к оригиналу, выглядит, уж пардон,неубедительно и неискренне.
#47 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
Фильмом занималась огромнейшая команда специалистов начиная с 99ого года.
Я не к тому, что экранизация шедевр всех времен и народов (хотя с моей точки зрения, а так же многих киноведов и оскароской академии это близко к тому), а к тому, что прежде чем ругать Джексона что что-то там не совпало с личным восприятием, стоит подумать о том, что личное восприятие - это личное восприятие, и это расхождение - не вина Джексона и "его команды". Безусловно, фильм можно снять лучше, идеал - он всегда есть где-то там за горизонтом. Но то, что это профессиональнейшая работа, выполненная с огромными уважением и любовью к оригиналу - это просто факт.


У Джексона стояла задача наварить кучу бабла. Если бы он снимал фильм так как нужно было бы его снимать по книге- фильм вряд ли посмотрело бы больше народу чем прочло книгу. Ему же нужно было привлечь к экрану широкие массы быдла.
Будь у него хоть какое-то уважение к литературе, он не стал бы похабить классику а просто снял очередных забойных помидоров убийц в стиле фентези по сценарию одного из современных пейсателей-сценариздов.
Но он видать уже не так уверен в себе как бывало, и потому решил прикрыть свою задницу раскрученной торговой маркой, вот и всё.

А все те отговорки и списки использованной литературы которые он приводит... Это просто минимизация потерь в среде тех кто читал книгу. Как правило действует на тех кто читал ВК когда-то в переводе разок. Но не на людей которые прочитали всего Толкиена целиком и понимают что там к чему.
#48 Ссылка на пост Добавлено:
Ergil писал(а):
привлечь к экрану широкие массы быдла.


непонял...... что значит БЫДЛО? все смотрели кино - и большинству он понравился.
Или ты себя считаеш высшей рассой - а все остальные быдлятина?

Ergil писал(а):
Но он видать уже не так уверен в себе


а ТЫ видел скетчи и полноценные картины по ВК от мастеров фентази живописи сделанные за оч долго до кино?
Ты видел скетчи и рисунки к кино?
Ты видел ту работу к кино которую проделали 3D мастера и Matte пеинтеры?
итд итп.....
сомневаюсь....

так что не стоит передергивать. Никто не знает как те или иные моменты представлял себе Толкиен, однако рисунки и картины живописцов уже являюцца "классикой рисунков по ВК"... и опять же многим это нравится..... и многие профи и специалисты как в живописи так и в кино признают этих мастеров. Именно от этих рисунков (визуализации) отталкивался П. Джексон... и это прекрасно видно..... и это здорово.
#49 Ссылка на пост Добавлено:
Быдло
Небыдло

Тем не менее результат на лицо- фильм полное дерьмо.
Так что сколько бы килоджоулей он не потратил на это - результат его не оправдывает.
Честно говоря, я бы даже не посмотрел третью часть если бы не Гоблин. Настолько меня разочаровали уже первая и вторая.

Что до рисунков. Да- я видел кучу толкиенистической графики. Многие художники сделали на этом имена. Многое мне нравится. Но тут существенная разница. Представьте себе например что кто-нибудь замутил бы комикс-мангу по ВК. Кажется по Хоббиту даже есть что-то в этом духе. Вот тогда это была бы аналогия и то натянутая.
А рисунки или даже циклы рисунков это ещё далеко не фильм-трилогия пытающийся полностью узурпировать и монополизировать представления о романе от мелочей и частностей до общей композиции (мелочи бы ему ещё простили).
Да- между прочим художники оформители первых изданий согласовывали с Толкиеном свою работу напрямую. Карта Средиземья была проверена Толкиеном лично к примеру.

Вообще Джексон нанес такой удар по Толкиену какого профессор совершенно не заслужил. Теперь его совершенно перестали читать и понимать. Он перестал быть первоисточником собственного мира.
Фильм как раскрученное медийное событие будет волей не волей становиться людям известнее раньше книги. Из профессора сделали дешевого голливудского сценариста, как в анекдоте про нового русского который считал что Бетховен это тот парень который пишет рингтоны.
Всё это напоминает раскрашивание Штирлица и съемки второй части С Лёгким Паром. Только к желанию сделать лёгкий гешефт примешивались видимо ещё и личные амбиции Джексона стать как бы вместо Толкиена. Влезть в глаза и уши человечества раньше книги (для которой надо хотя бы читать успеть научиться). Подменить фильмом роман.
#50 Ссылка на пост Добавлено:
Ergil, просто есть такие люди которые всё с гавном мешают.... и им пох хорошее эт кино или плохое - всё в гавно!

что-то мне подсказывает что такой человек выше привел ссылочки на "быдло" и "небыдло".

имхЪ канешна... но факт на лиццо.
#51 Ссылка на пост Добавлено:
Итак, мое первое знакомство с Толкином произошло лет в пять-шесть - тогда папа читал мне "Хоббита". Оглядываясь в прошлое, скажу, что ничего не запомнила, кроме момента, когда Бильбо нашел Кольцо. Холодный такой, темный момент. Я почти ощущала это Кольцо. Как порой бывают сильны детские впечатления. Потом как-то они забылись.
Сей "Хоббит" напомнил о себе во втором класе, когда мы его проходили. Но тогда меня не "торкнуло". В то время я была помешана на "Котах-воителях".
Некоторое время спустя (год ли, полгода, пара месяцев - и не вспомню) мама с бабушкой взяли меня на вторую часть "Властелина Колец" в кино. Я тогда уснула где-то на середине Very Happy Ничего не запомнила, лишь темноту, бесконечныйе битвы, орков, белокурых эльфов...или одного?
По-настоящему втянулась эдак год назад, когда папа (да, да, снова он Very Happy ) принес ВК на диске, все три части. Безумно увлекло и тронуло. Наверное, самая любимая моя трилогия после ПКМ. Не в обиду кинокритикам, но, когда меня увлекает какой-нибудь фильм, мне становится как-то неважно, кто снял и как снял.
Ergil писал(а):
Ему же нужно было привлечь к экрану широкие массы быдла.

Позвольте! Именно после того, как посмотрела кино (не по разу), меня торкнуло пошарить в библиотеке и найти "Хоббита", который по началу этого учебного года был списан Crying Поехала в книжный, откопала-таки томик, плюс купила еще трехтомник ВК в переводе Муравьева. Боже. Это что-то.... Rolleyes#2 Нахлынули детские воспоминания, и прочитанный папой "Хоббит", и поход в кино, и все...Обе книги пошли на ура, правда с ВК я мучалась три месяца и однозначно прочитаю еще раз, ибо все-все уже забыла.

Черт возьми, какой тут Сальгари! Rolleyes#2

Добавлено спустя 1 минуту 11 секунд:

И опять же, толкинисткой себя не считаю, хотя в книги влюбилась по уши Smitten
#52 Ссылка на пост Добавлено:
Гильермо Дель Торо покинул режиссерское кресло "Хоббита"

безумно жаль, Дель Торо такой необычный режиссер... Crying
может, его заменит Нил Бломкамп?

сколько же можно тянуть с проектом, итак уже прошло два из заявленных трех лет для создания картин. Что творится в киноиндустрии, ума не приложу ...
#53 Ссылка на пост Добавлено:
Можно чуть-чуть выдохнуть:

Питер Джексон готов поставить «Хоббита»

Что теперь будет с «Хоббитом» — вот главный вопрос, занимающий болельщиков после ухода с проекта Гильермо дель Торо. Продюсеры, разумеется, будут искать ему адекватную замену, но, в крайнем случае, Питер Джексон готов рассмотреть собственную кандидатуру.

Если от меня потребуется срежиссировать диптих, чтобы защитить инвестиции Warner Bros., я, конечно, готов засчитать это одним из вариантов решения проблемы. Нюанс в том, что другие студии могут не позволить мне расторгнуть контракты.

По факту, сторонних обязательств у Джексона не так уж и много — в отличие от дель Торо, ПиДжей набирает только продюсерские проекты, подписываясь на режиссуру исключительно того, чем он и впрямь собирается заняться. Разумеется, это трилогия о Тинтине, первую часть которой снял Стивен Спилберг для премьеры в декабре 2011-го, вторая глава числится за Джексоном. Плюс до сих пор не решен вопрос с триквелом — то ли мастера найдут третьего постановщика, то ли снимут ее вместе.

Кроме того на WETA готовятся экранизации романов Филипа Рива «Смертные машины» и Наоми Новик «Дракон его Величества» из цикла «Отважный»: ограничится ПиДжей продюсированием или сядет в режиссерское кресло, пока неизвестно.
filmz.ru

Пусть сцуко все бросает и занимается Хоббитом, это его карма Razz
#54 Ссылка на пост Добавлено:
а наша карма, по ходу, с внуками идти на премьеру Хоббита... Razz
#55 Ссылка на пост Добавлено:
Йося_Смит писал(а):
безумно жаль, Дель Торо такой необычный режиссер... Crying
может, его заменит Нил Бломкамп?

Не, Бломкампа режиссёром "Хоббита" делать не стоит. Как ни крути, "Хоббит" будет многомиллионным спецэффектным балаганом, потенциал Бломкампа же я вижу в серьёзной и качественной научной фантастике, типа того же "Halo", который ему так и не дали снять.

Ролик, в котором его стиль отражён на все 100%: http://www.youtube.com/watch?v=ZYiIR-_Tpso

Если уж пофантазировать на тему наиболее подходящего "Хоббиту" режиссёра, и если не брать в расчёт последние новости о Джексоне, я бы предложил кандидатуру Мэттью Вона. Очень уж у него фильмы ладно скроенными выходят, да и о фэнтези он знает не понаслышке.
#56 Ссылка на пост Добавлено:
Смотрю я как-то новости по культуре, и слышу "Фестиваль кельтской культуры в Лориене" Я - Surprised , там прямо написано: Лориен.
Сегожня же залезла в гугл, и оказывается:
Бретань
Интересные города и местности в Бретани.
Достопримечательности
Лориен (Lorient) был основан в XVII веке с созданием Вест-Индской Компании. Новую жизнь вдохнул в него ежегодный международный музыкальный Фестиваль Кельтской культуры (Festival Interceltique de Lorient).
Very Happy Все просто
#57 Ссылка на пост Добавлено:
#58 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn, так это по фильму.. Надо еще линию Гримы и Сарумана прочертить к Ширу, а Мерри и Пиппина - к Гондору =))

Нашла тут на форуме эльфийские стихи =) http://quivie.4bb.ru/viewtopic.php?id=47 И тут еще: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/lingva/maglor.html
Текст и перевод песни Маглора "Mellíre Métima Híno Feanaro"; Автор эльфийского текста - Хатуль (кто такой - не спрашивайте, какой-то израильтянин, типа Хатуль Мадан Very Happy )

Pella hísië, penna már
órenyan iltuvima lár.
Erya tenn' ambaróne sundar
nályë - fírië, nwalmë, nár.

Tular Valar mí silmë fánar.
Meldanya curuntanen tánar.

Minya Vard' elerrílë anta;
miruvórë Yavanna quanta.
Ulmo - losse ëaro, yallo
Aulë cára vanima canta.

Nesso - lintessë, Váno - helma.
Tula Melkor ar anta melmo.

Erwa ná Feanáro hin,
úner mára voronda nin.
Hlara, melda carmëo aina,
laurefinda vë Laurelin:

ú-kenuvalyë tenn' Ambar-metta.
Hlara enya métima quetta.

Pella hísie, pella nen,
tíra ilúvekéna hén.
Indis.
Engwa indëo olos.
Náva manina elya men.


Дословный перевод автора:

Любовная песнь последнего сына Феанора

За туманом, без дома,
моей душе не найти покоя.
До самых ее проклятых корней
ты - смерть, мучение, огонь.

Приходят Валар в сияющих обличиях
и творят мою любимую своим волшебством.

Первой – Варда дарит звездный блеск;
нектаром жизни наполняет Йаванна.
Ульмо (дарит) пену моря, из которой
Ауле создает прекрасный облик.

От Нессы – резвость. От Ваны – кожа.
Приходит Мелькор и дает ей возлюбленного.

Одинок сын Феанора;
никто не остался верен мне.
Слушай, любимая, (плод) святого искусства,
златоволосая, как Златое Древо.

Я не увижу тебя до конца света.
Слушай мое последнее слово.

Из-за тумана, из-за воды
смотрит всевидящее око.
Женщина.
Сон больного разума.
Да будет благословенным твой путь.

(1990г.)
#59 Ссылка на пост Добавлено:
Хотите прикол?
гугл знает! Very Happy
#60 Ссылка на пост Добавлено:
Новости о Хоббите с кинопоиска:

Как будто Питеру Джексону не хватило истории с актерскими профсоюзами (читать тут: http://www.kinopoisk.ru/level/2/news/1379929/). В прошедшую пятницу огонь уничтожил мастерскую режиссера в Веллингтоне. Пятьдесят пожарных на протяжении трех часов боролись с разбушевавшейся стихией.

По сообщениям зарубежных новостных агентств, в сгоревшем здании находился отдел, отвечавший за производство миниатюр к «Властелину колец» и «Кинг Конгу». Там же работали и над «Хоббитом». Аналога подобному помещению для производства и съемки миниатюр в мире нет.

Следователи, проработавшие на месте происшествия все выходные, считают, что причиной пожара стала элементарная халатность и отсутствие мер по защите от огня. Скорее всего, пламя разрослось от искры из зарядного устройства для аккумуляторов. Если бы на студии имелись хотя бы датчики дыма, ничего подобного не случилось бы, считают инспекторы.

Инсайдеры утверждают, что съемки дилогии начнутся в середине января будущего года. Производство «Хоббита» влетит студиям в копеечку: на предварительные работы уже потрачено 43 миллиона долларов, а стоимость двух фильмов в общей сложности может достичь 500 миллионов.

Sad

Кстати, вот тут на самом продвинутом толчковском форуме можно почитать обсуждения каста. Местами плакалъ

И там же, на сайте, есть такая вот статья:
http://www.theonering.net/torwp/2010/10/01/38898-the-hobbit-finally-close-to-getting-greenlight/

“The studios have nearly finalized a deal with director, producer and co-writer Peter Jackson to make the two movies and have resolved most other key issues that have long held up the project, including those related to underlying rights from the estate of author J.R.R. Tolkien. The one remaining hurdle is getting an official go-ahead from MGM, which is set to co-finance the movies because under a long-standing agreement it owns half the rights and controls international distribution.”
Форум / Культура, искусство, книги / Толкинизм
Загрузка...
Быстрый вход: