Hope one day we'll understand
What it means to hold in hands
What we call a fantasy
But it's nothing but a key
To the world that now I'm in
That we call a wicked dream
Tobias Sammet, Avantasia
Конечно, на самом деле между метал-оперой товарища Заммета (Саммета?) и книгой Умберто Эко "Маятник Фуко" нет ничего общего, кроме, разве что, средневековых монахов, которые и там и там присутсвуют. Тем не менее в этих шести рифмованных строчках удивительным образом открывается суть, проблема, боль этой книги. "Маятник Фуко" - по сути книга о фантазии, которая оказывается ключом сразу к двум дверям: от двери, позволющей сбежать от мира, и от двери в новый мир.
Кратко пересказанный сюжет "Маятника" напоминает ширпотребоский исторический детектив: трое умников ради забавы выдумывают Мировой Заговор и вдруг обнаруживают, что Заговор действительно существует. Тут бы поставить интригующее многоточие, добавить клише навроде "Ничто в этой вселенной не случайно" - и прямиком в магазинный топ продаж. Только с Эко так просто не бывает, и слава богу. Как и "Имя Розы", о котором я уже здесь рассказывала, "Маятник" - книга долгая, сложная, многослойная и опять же очень требовательная к читателю. И если с "Именем Розы" еще можно было справиться, выезжая на истории Средних Веков да кратком курсе философии, с "Маятником" такое не пройдет: тут уж изволь знать историю от сотворения мира до конца 60-х прошлого века, да в лицах и датах; предоставь хотя бы начальные знания о каббале и оккультных науках; знания начал механики опять же необходимы, особенно того раздела, что про маятники; а если о масонах вы знаете только то, что они носили кальсоны, то чего тут вообще говорить... Хотя нет, читать-то можно, ради бога, только удовольствия от этого никакого. Весь кайф в том, чтобы и самому проследить, как знакомые (и оне очень) имена и события связываются в сложный и потрясающе масштабный узор, как над одной гипотезой вырастает другая, как выстраивается конструкция из фактов и аргументов, самому чувствовать прочность конструкции в одних местах и шаткость в других... В общем, дочитав до середины, я бросилась перечитывать сначала, выписывая имена, даты, места и события, проводя между ними связи и параллели. К концу книги у меня скопился десяток листков, испещренных стрелками - короче, блок-схема Мирового Заговора
, составленная только для того, чтобы убедиться... а вот в чем убедиться, я вам не скажу
. Хотя главная прелесть "Маятника" не в остром сюжете (в "Имени Розы" сюжет к концу был действительно, что называется, захватывающим), а именно в этой интеллектуальной развлекалочке "Свяжи в одну кучу Гитлера, тамплиеров и жидомасонов", развитие событий все же достаточно неожиданное. даже опустошающе неожиданное.
Читая "Маятник", все время боишься, что вот-вот автор оступится, отступится от своей безупречной логики, от своей восхитительной точности, сорвется в дэнбраунизм, но этого так и не происходит до самого конца. Все выходит очень жЫзненно, даже, боюсь, черезчур жЫзненно - ну а что поделать, от жизни-то деться некуда. Если в "Имени Розы" читатель погружался в мрачное Средневековье, то здесь - двадцатый век со всеми его реалиями - отголосками войны и забастовками, газетами и телефиденьем, неразбавленным виски и героиней, играющей во флиппер с помощью лобка. Вместо Эко философствующего здесь Эко острумный и язвительный, Эко, рассказывающий историю тамплиеров в виде вестерна, Эко, раскрывающий грязь и подлость издательского мира, Эко, изнывающий от глупости, которой в мире перебор... И, грустно, нет ли - Эко сухой и безразличный. Точнее, сухи и безразличны герои - к жизни, смерти, рождению - но безразличны так непрекрыто, так естественно, что думаешь, что это в них - авторское.
А герои, в свою очередь, прекрасны. Они сложнее и противоречивее, чем, скажем, Вильгельм Кентерберийский из "Имени Розы", который вызывает симпатию и какое-то узнавание, что ли. Да и сам стиль средневековой рукописи не располагал к анатомированию характеров. В "Маятнике" же есть где развернуться: герои (а больше - герой, Бельбо, не главный, но основной) являют сосбой такой заманчивый букет из страстей, комплексов, да загонов, в конце концов, что очень хочется поверить, что такие действительно существуют. Мешает поверить, пожалуй, только их совершенно запредельная образованность (тем больше лично мне хотелось бы верить в существование таких мужчин
). Однако лучше (во всех смыслах) героев оказывается героиня - истинная, идеальная женщина в лучшем смысле этого слова (для читавших - я не о Лоренце, а о Лии). В общем-то, автор довольно ясно обозначил грань между миром Женщины и миром Мужчины... но сейчас не об этом. Сейчас уже, в общем-то, ни о чем, потому что разглагольствования мои и так затянулись
. И сейчас бы мне их эффектно закончить фразой вроде "Наша фантазия - всегда ключ от какой-то двери. Только некоторые двери не следует открывать", поставив
многозначительное
многоточие для пущего эффекта. А я не буду. Поди не про дэнбрауна пишу.