Текущее время: среда, 27 ноября 2024, 22:50
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
Какая ваша любимая песня на альбоме?
Anteroom of Death
11% [ 12 ]
Until My Last Breath
6% [ 6 ]
I Feel Immortal
23% [ 25 ]
In For a Kill
7% [ 7 ]
Underneath
6% [ 6 ]
Little Lies
2% [ 2 ]
Rivers of Lust
1% [ 1 ]
Dark Star
9% [ 10 ]
Falling Awake
2% [ 2 ]
The Archive of Lost Dreams
8% [ 8 ]
Naiad
9% [ 10 ]
We Are
1% [ 1 ]
Still Of The Night
3% [ 3 ]
Montanas de Silencio
6% [ 6 ]
If You Believe
0% [ 0 ]
Crimson Deep
13% [ 14 ]
Всего голосов: 113     Список голосовавших
#81 Ссылка на пост Добавлено:
Lexandria писал(а):
Lies, думаю в этом контексте можно перевести как "лежит" - "Что лежит внутри", "Что находится внутри" и т.д.


Я так тоже думала, а потом наткнулась на оригинальное название сего фильма.

Хотя между "Что лежит внутри" и "Что скрывает ложь" можно найти общее, если постараться =)...
#82 Ссылка на пост Добавлено:
Virra писал(а):
Хотя между "Что лежит внутри" и "Что скрывает ложь" можно найти общее, если постараться

Да уже давно известно, как у нас фильмам выбирают прокатные названия Wink2 Зачастую между ним и оригиналом мало общего можно найти... "Что скрывает ложь" в данном случае просто эффектнее звучало)
#83 Ссылка на пост Добавлено:
Ну не переведут же дословно "что под ложью", вот мне кажется и выбрали такой русский "заменитель"... )))

Да я думаю вряд ли в названии альбома имеется в виду "Что скрывает ложь"...
#84 Ссылка на пост Добавлено:
"Lies" - это не только "ложь", но и одна из форм глагола "lay" - "лежать", "покоиться". Так что название альбома переводиться как "Что лежало глубже" или что-то вроде того Smile
#85 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Я с переводами знакома, слова знаю, спасибо Wink
#86 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Virra писал(а):
Ну не переведут же дословно "что под ложью"

Дословно будет не так)
#87 Ссылка на пост Добавлено:
InfiniteDarkness, а как, по-вашему? )))
#88 Ссылка на пост Добавлено:
Virra, я уже написала выше, как переводится эта фраза: Wink
InfiniteDarkness писал(а):
"Что лежало глубже" или что-то вроде того


Оффтоп:
Хотя если говорить именно о фильме, то, зная его сюжет, я бы дала другой вариант перевода. Но это уже оффтоп)
#89 Ссылка на пост Добавлено:
В любом случае, вроде как известно, что у Тарьи имеется в виду именно "что скрывается внутри" или что-то в этом роде, русский эквивалент подобрать трудно. Но никак не "ложь".
#90 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Ок, я ж не спорю, просто перемкнуло, что для "эффектности" в названии мог быть нарочно пропущен is... Ну, ошиблась
Оффтоп:
#91 Ссылка на пост Добавлено:
DaedRa писал(а):
Но никак не "ложь".

да там ложь даже не привязать никак. Если рассматривать "lies" как "ложь", то где к ней необходимый глагол? Это вам не русский с его односоставными безличными и прочими предложениями Wink2 чисто грамматически будет совершенно неверная конструкция Wink2
#92 Ссылка на пост Добавлено:
И вообще, я всего лишь имела в виду, что есть фильм с аналогичным названием альбома, вот и всё Wink
#93 Ссылка на пост Добавлено:
Хочу новый альбом... ой, как хочу.. Но чтобы без песен, подобных Enough или Ciaran's Well с The Reign... очень уж они мне не нравятся... Sad
А название очень красивое... что ж, посмотрим, что же там скрывается внутри...
#94 Ссылка на пост Добавлено:
Итак, подумаем. What lies beneath. Дословно "Что находится/лежит ниже". Концептуально, смысл мы узнаем только после выхода альбома - переводить само название, не зная содержимого - величайшая ошибка любого переводчика, это аксиома в любом инязе Writing
Но попробуем посмотреть на скрытый смысл. Возможен такой вариант - то, что находится ниже - это то, чего мы не замечаем/не видим или чему не удаляем достаточно внимания. Дальше гадать пока нечего. Поживем-увидим!
#95 Ссылка на пост Добавлено:
Ave Omen писал(а):
Возможен такой вариант - то, что находится ниже - это то, чего мы не замечаем/не видим или чему не удаляем достаточно внимания.

А что, есть еще варианты? Smile Типа "что лежит под", например, кроватью) Делала Тарья генеральную уборку, заглянула под кровать, впечатлилась и давай альбом ваять))
Или в принципе можно написать альбом о том, что лежит под земной корой, под колбасой на бутерброде, под столом, в конце концов, что это за тело лежит неопознанное))
#96 Ссылка на пост Добавлено:
Шутница) Имеются в виду не материальные, а духовные вещи)
А насчет двойного значения этой фразы - "What lies beneath" - "What lies - beaneth" - "То что лжет - не заслуживает внимания" = "Лживое - не заслуживает внимания" - это уже из области "фантазии на вольную тему" Smile Но возможно Wink
#97 Ссылка на пост Добавлено:
Ave Omen писал(а):
А насчет двойного значения этой фразы - "What lies beneath" - "What lies - beaneth" - "То что лжет - не заслуживает внимания" = "Лживое - не заслуживает внимания" - это уже из области "фантазии на вольную тему" Smile Но возможно Wink

Вообще-то так нельзя перевести, если исходить из грамматики английского языка, потому что Lies здесь явно глагол, а не существительное.
#98 Ссылка на пост Добавлено:
Ave Omen писал(а):
Имеются в виду не материальные, а духовные вещи)

Ну вы мне прям глаза открыли, спасибо)) Куда уж мне о духовном думать =))
А по поводу двойственного значения хотела сказать то же самое, что и Jadis. Насколько я знаю, в англ. языке глагол не может опускаться в принципе. Так что даже если предположить, что "lies" = "лжет", то где тогда второй глагол?
Вообще не понимаю, к чему изобретать велосипед, тут же все предельно ясно.
#99 Ссылка на пост Добавлено:
да боже мой...ну не может переводиться lies как существительно,для этого здесь должен быть хоть намёк на глагол связку!
плюс-
I: What Lies Beneath. Aha. Is it a conceptional album or not?
Tarja: It's not a conceptional album, but it has a red line, that connects all the songs. It's called What Lies Beneath and all songs have something to do with the title. What lies beneath in us, what lies beneath in all the actions people are doing, that there is always something more behind the words, that are not in the surface, I mean that there are also songs about water. There are songs about me diving, my love for underwater world, what lies beneath under the surface. So What Lies Beneath is a big picture, you can understand that in many ways.
вопросы отпали)
#100 Ссылка на пост Добавлено:
ммм.....почему-то у меня название связывается с образом Феникса.....незнаю почему)
и очень интересно знать будут ли ещё образы....
Форум / Творчество / Альбом What Lies Beneath
Загрузка...
Быстрый вход: