Текущее время: воскресенье, 24 ноября 2024, 15:32
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#181 Ссылка на пост Добавлено:
Lana писал(а):
From Oceanborn I really like the cover, Walking In The Air, and Stargazers.

Оу, она любит Stargazers! Rolleyes#2
Lana писал(а):
From Wishmaster I like Dead Boy's Poem, because it is a very special song for Tuomas. This might sound weird, but when I sing this song I can feel Tuomas, I feel what he felt when he wrote this song because I'm singing his story.

Как мило...
Lana писал(а):
people don't consider us just heavy metal, and that's because of my voice.

Однаако! И тут же:
Lana писал(а):
sixty or eighty years old who listen to us at the radio because they like the ballads, that side of our music.

так все же бекоз оф май войс, или из-за баллад? Wink

Спасибо за статью, Lana, вот уж точно откровение: сама песни пишет Rolleyes#2 Так почему же на МВС были песни дядей и тетей, если на то пошло? Very Happy
#182 Ссылка на пост Добавлено:
От нифига ж себе новости))) Спасибо большое мадам Бордо за интервью.

Mielikki, я бы например не стала сейчас записывать с группой то, что было мной написано 4-5 лет назад. На это есть причины, я думаю, их несложно понять. По крайней мере, не в дебютном альбоме.
#183 Ссылка на пост Добавлено:
Всё-таки то что ты пишешь сам - это твоё мировоззрение, а с годами оно как известно меняется. И поэтому для многих бывает достаточно сложно петь свои песни написанные ранее. У тебя поменялись взгляды и порой петь старое - может оказаться равносильным что идти против своего текущего мировоззрения.
Так что я думаю и Тарья из этих же соображений не станет их использовать. Возможно какие-то музыкальные наработки канеш и мы услышим, а вот в плане текстов - врядли.
#184 Ссылка на пост Добавлено:
HaCkEr писал(а):
Возможно какие-то музыкальные наработки канеш и мы услышим, а вот в плане текстов - врядли.

Ты имеешь ввиду наработки к 'тем' песням, старым?
#185 Ссылка на пост Добавлено:
Mielikki писал(а):
Ты имеешь ввиду наработки к 'тем' песням, старым?

Да.
#186 Ссылка на пост Добавлено:
омг...наконец смогла посмотреть ивью,которое выложила Mielikki.срочно нужен акустический МВС!!!!срочно!!
#187 Ссылка на пост Добавлено:
Noticiero de las Pampas
Part 1


I: You are listening to "Noticiero de las Pampas" and we have someone here, who we can say is a part of the Argentinean but also international movement. We are here with Tarja Turunen. Hello.
Tarja: Hello, how are you?
I: Very well, fantastic. Some are surprized that the Finnish singer, who is very known from Nightwish, and also very successful with her solo career at the moment, speaks Spanish so well, but it really is like that.
Tarja: [laughs]
I: You are a bit afraid of talking Spanish..
Tarja: Yes... No...
I: ... but it's without a reason.
Tarja: Yes, I can talk a little bit. [laughs]
I: It's enough. Why did you want to take an interview in Spanish?
Tarja: First of all for me.
I: Ok, let's start by explaining the people a bit why it is that you spend so much time in Argentina.
Tarja: Yes, my husband is Argentinian, and I have been here a lot in the last eight, nine years and I like Argentina, I like the people, the food, everything. I really like it. I am more free here than in my country, Finland.
I: Really? Do you feel better here?
Tarja: Yes, I do. I feel really well.
I: You are not here all the time, but also in other places, right?
Tarja: Yes, I travel and work a lot, all the time, with my husband, we work together but we always travel a lot, but I feel that my place is also in Argentina.
I: Did you think, eight-nine years ago that this would happen one day?
Tarja: No, never. [laughs]
I: On the first tour with Nightwish in Argentina we saw Tarja and we never dreamed that you will have this kind of relashionship with this country. What happened then?
Tarja: We did the record at 4 in the morning, very late and I was dead. Dead, dead. Very tired. But I remember it.
I: Of course. And in the same day you were tired we forced you to take pictures for "Mesa de Vijano".
Tarja: [laughs] Yes, I remember that too.
I: Yes, and you were tired and we were taking pictures... How was it?
Tarja: Ok.
I: Ok?
Tarja: Yes, that's life. You never know.
I: There is a concert in Argentina soon, which is very important.
Tarja: Yes, in May.
I: In May.
Tarja: Yes.
I: And what's the difference between these concerts and the ones from last year?
Tarja: I do tours all the time, from my album "My Winter Storm". But these concerts will have some special songs, and in general, I want to have a more closer relashionship with the audience. And that's why there will be a concert in "Las Trastiendas"...
I: "La Trastienda".
Tarja: Yes. And it's a very small hall. That's why... For me it's very important.. something very special that I... My... my... my Spanish is... BAD!
I: No, no, calm down, it's very good, I...
Tarja: YES! If you understand... ! [laughs]
I: No, no, I understand. So the concerts will be more closer to the audience and will have some songs from your new album.
Tarja: Yes. NO! Not from this CD. Not yet. I am composing music, I am composing the lyrics and the songs for the new CD at the moment. But we will record it in the end of this year.
I: Aha, ok. And how do you feel, because in the last interview we talked about your split with Nightwish, how do you feel composing music and doing everything by yourself for your solo career?
Tarja: Uh..
I: My questions are not easy, they are in Spanish but not easy.
Tarja: No, it's not that easy for me to explain in Spanish, it's a new thing in my life, composing songs is very new for me. I never did this before with Nightwish. That's why I am really happy to have the possibility to do this. It's like.. It's a... force, a new force...
I: An impulse.
Tarja: An impulse, yes. And it should be so much easier for me to explain this in English. [laughs]
I: It's a lot easier for you to explain in English.
Tarja: Yes. That I'm very happy because things like that I need to have a strength, I need to have a corazon [heart] I need to have a.. I need to be brave enough to show my music for the people.
I: And this strength, this heart, this courage is to prove to the people for the first time. Some time ago, in Barcelona, we met and saw a very special Christmas concert. You did most of all classical songs, but also some songs that appeared on your first CD.
Tarja: Yes, the Christmas album. Not my debut album, just a Christmas CD.
I: For me it was really good, I was very chilled...
Tarja: Yes, like now. [laughs]
I: Like now.
Tarja: What happened? [laughs]
I: No, it was more special than another bands' CDs, it was something very rare and I think the audience received it very well. Do you have any intentions to do this kind of thing again?
Tarja: Yes, of course. I want to have these possibilities again in my future, I will have concerts in Finland and Europe of just classical music. This year. We are preparing a tour with an Argentinean tenor, but an actual tenor..
I: An actual tenor.. Is it secret or can you say who he is?
Tarja: Mmmmm.. it's like.. it's not sure yet...
I: A, ok, ok.
Tarja: It's not certain yet. But yes, I will have more classical concerts and with orchestras, or a pianist. I like these things.
I: Good. I have a certain question about My Winter Storm. How did you manage to record the Alice Cooper cover?
Tarja: Well... I like Alice Cooper. I am not a big fan, but...
I: And it's certain he doesn't have a voice like yours..
Tarja: No, more or less. The truth is that... Again. I was looking for a cover long time and it was really a problem because I really wanted to have one song covered. And Alice Cooper, at that time, in Finland, they were playing it a lot in rock radios, his songs. I don't know why, of course, he is a legend, and his song "Poison" of course I was just having like a joke, I was brainstorming, thinking ok how this song could be sang by me or productionwise... and how different the song should be sang by me and the production I would like to have for the song. So it was fun, to do that, it was really fun, and a pain in the ass in the studio, a lot of pain, with the band especially. They really didn't like the idea of making the song, they couldn't get away from the sound of 80's that easily, and that was, I needed to kick their asses a lot, in the studio, to say "this is gonna be fantastic, go for it, don't be shy. No, they didn't like that, how to make it sound like the rest of the album. They couldn't find a way easily.
I: Ok, let's translate. [translates in Spanish]
Tarja: So, but we finally managed to do it, I'm very happy with the song, of course it's quite different, but still respecting the original.
I: [translates in Spanish]
[Poison]
#188 Ссылка на пост Добавлено:
Простите, а с интервью что-то не так, разьве оно не новое? Почему никто не комментирует? Интересно просто.
#189 Ссылка на пост Добавлено:
Noticiero de las Pampas
Part 2:

I: Ok, and with respect for what comes next. The same music, the same musicians, or the idea of the musicians you used last year.
Tarja: Yes. I like working with the same musicians. It could be possible that I will also have other musicians. Depends what the songs need. I feel that what I am composing now, how it will sound on the album, in general, and I will need to have musicians for that. It's like.. It's not like ok, I want to work only with these musicians. It;s like.. how to say.. what the song needs.
I: Did you ever think of having a stable band? So that "Tarja" is a band..
Tarja: How I feel now I do have a band with me, that supports me, very good people. They are very quiet, they are very nice and I'm very happy about them. But, music is like a big picture. It's a big picture of an art, and I want, if I have the sound in my head, I want to have that. I want in the end to reach that point. So, then, this is an open game. Everybody has understood that yes, I want to work with these guys, I love them all, I'm very happy with them, but ok, let's see what the future brings and everybody is aware of what's going on.
I: [translates]
At a moment, you were part of Nightwish and your popularity was huge. Most of all, in Finland, and you met very important people in your country.
Tarja: Yes, the president.
I: The president. You were very known because Nightwish did something very important. But in your country there was something were particular. How is it today? Has anything changed since the Nightwish split? I don't mean because you broke up with them, I mean that now you spend less time in Finland.
Tarja: Yes, I spend less time there and the people are very interested in what I do, and I still do things in Finland but not that much, I don't want to talk about things.. privacy? Yes, things like that I don't like. [laughs]
I: Yes, you get a lot of questions like that.
Tarja: Yes, because I am a very known person in Finland, and people are always like "Will you have babies?", "When?", "How many?" [laughs] No, ok. But it's ok. It's like that in Finland but it didn't change a lot. I have TV interviews, I do things with private companies (?), and everything. It's good.
I: And the shows, when you return there, are they especially emotional or just one more show?
Tarja: No. I do more classical concert in Finland now than rock concerts. I don't know why. It's a good question, but I don't know why it is like this, but I do a lot more classical music there.
I: Ok, so more than in the rest of the world.
Tarja: Yes.
I: And I have to ask, how is the relashionship the members of Nightwish?
Tarja: There is no relashionship.
I: They say that time heals scars, but so far nothing. Sure.
It amazed me to see how, even though the band said a lot of bad things about you, you kept your impressive attitude. I, for example, would have told them a lot of things that moment, but it wasn't like that in your case, you were a real lady.
Tarja: But, what can I do? [laughs]
I: No, no, it's not much you can do, that's true.
Tarja: No, I'm not interested in things like this. To talk about this in public. There were things happening since a lot of years inside the band. And now I'm not interested in what they do or say [about me].
I: It's a pity, because Nightwish could meet in various place, for example in Argentina, last year. Let's change the subject and talk about the title of your new album.
Tarja: Yes. What Lies Beneath.
I: What Lies Beneath. Aha. Is it a conceptional album or not?
Tarja: It's not a conceptional album, but it has a red line, that connects all the songs. It's called What Lies Beneath and all songs have something to do with the title. What lies beneath in us, what lies beneath in all the actions people are doing, that there is always something more behind the words, that are not in the surface, I mean that there are also songs about water. There are songs about me diving, my love for underwater world, what lies beneath under the surface. So What Lies Beneath is a big picture, you can understand that in many ways.
I: I didn't know you like diving.
Tarja: Yes, I enjoy diving, I have been doing this with my husband since many years and we are crazy about it.
I: In which places did you dive?
Tarja: In Venezuela, in Antigua, Thailand, Egypt, in Spain, in Argentina here, in cold water.
I: In Spain also..
Tarja: In Ibiza.
I: What do you like, the feeling of diving...?
Tarja: Yes, the feeling of diving. The feeling that I can leave everything aside.. all pain, everything I think about, all problems I have, I can leave them all out of my head. When I am under the water, everything is good. And the world there is so different, the colors...
I: And would you like to put some of these feelings or these concepts on the cover of CD?
Tarja: It can be.
I: Aha, interesting. What about some songs containing these feelings?
Tarja: Yes, yes. We already recorded some demos.
I: Oh, come on, I can'r be original at all! I thought that.. [laughs]
Tarja: No, no.
I: What genre will What Lies Beneath be?
Tarja: Ok, In English. [laughs] With My Winter Storm I was not 100% happy with the sound of the guitars. If there are guitars, they have to be very heavy. If there is a huge orchestra, there will be no guitars.
I: I understand.
Tarja: So, because those two elements are eating the sound, they are eating the possibilities of mixing the album bombastic. Having a big sound. The orchestra is so big, it has many instruments and the sound of it I want to have as clearly as possible. As in the soundtracks.
I: So the two instruments eat eachother's sounds.
Tarja: And the voice too.
I: So does the voice. So in order to have a bombastic sound like you said...
Tarja: And clear.
I: The point is that the orchestra sounds very good as an orchestra and the guitars sound good in metal, rock.. That's it, right?
Tarja: Yes.
I: Is this what you're trying to do on the next album?
Tarja: Yes.
I: And about the combination?
Tarja: I am composing new songs for the album, I have some really heavy songs and some quiet songs, combined with film music.
I: Yes. You like sountracks a lot. Perfect.
How was the people's reaction to your solo career?
Tarja: It's very interesting because there are many older people, many younger people, there is not such a stereotype of a Tarja fan today. So when I make concerts, there are many heavy metal people, rock audience, and also lovers of classical music. And then I am very happy to be able to make music that is making so many people interested of. So I am very happy about the results.
I: Is it like you had imagined?
Tarja: I don't know what I had imagined. [laughs] I don't know what I really was thinking, it's the beginning of my career, so of course I was having high hopes for things but you know, there are always more surprises than you really can think in advance.
I: So there were some positive surprises, but eventually the result satisfied you.
Tarja: Yes. Very good.
I: [talks about the city] ... I managed to extend my knowledge of the Finnish language.
Tarja: Huh?
I: Yes, because the first words in Finnish I heard were yours.
Tarja: Really?
I. Yes. "Minä rakastan sinua."
Tarja: I didn't know.
I: You are here talking in Spanish (or mostly in Spanish) and a few years ago, on the ABC program I asked you to say some words in Finnish, I didn't know any Finnish word then.
Tarja: Incredible.
I: I would like it if you would say something in Finnish like "see you soon, bye" and then explain what you said. A freeting for the Spanish people, a greeting for the Argentinean people.. you know.
Tarja: Hello, my lovely Spanish friends, I miss you a lot, I hope to see you at my concert in Zaragoza soon, and my Argentinean friends, I'm not missing you too much because I'm living here. [laughs] But I love you all.
[repeats in Spanish]
I: Tarja, thank you so much for being here and for the concert you will have soon. My friends, this was Tarja Turunen in "Noticiero de las Pampas".
#190 Ссылка на пост Добавлено:
перевод первой части:

Ведущий: Выслушаете "Noticiero de las Pampas" и у нас в студии человек, который, мы можем сказать, является аргентинцем, но также международная личность. Мы здесь с Тарьей Турунен. Привет.
Тарья: Привет, как поживаете?
Ведущий: Очень хорошо, прекрасно. Некоторые удивлены, что финская певица, весьма известная по работе в Nightwish и сейчас также преуспевающая в своей сольной карьере, владеет испанским так хорошо, это действительно так.
Тарья: [смеётся]
Ведущий: Ты немного боишься говорить на испанском...
Тарья: Да... Нет...
Ведущий: ...но неоправданно.
Тарья: Да, я могу немного говорить. [смеётся]
Ведущий: Этого достаточно. Почему ты захотела провести интервью на испанском?
Тарья: В первую очередь для себя.
Ведущий: Ок, давай начнём с того, что немного объясним слушателям, почему ты проводишь так много времени в Аргентине.
Тарья: Да, мой муж аргентинец, и я провела здесь достаточно много времени за последние 8-9 лет, и я люблю Аргентину, люблю её людей, кухню, всё. Мне действительно это нравится. И здесь я более свободна, чем на моей родине, в Финляндии.
Ведущий: Правда? Здесь ты чувствуешь себя лучше?
Тарья: Да, я чувствую себя действительно хорошо.
Ведущий: Ты не всё время здесь, в других местах ты тоже бываешь, так?
Тарья: Да, я путешествую и работаю много, всё время, с моим мужем. Мы работаем вместе, но мы часто много путешествуем, и я чувствую, что моё место в Аргентине.
Ведущий: Ты думала 8-9 лет назад, что так всё обернётся?
Тарья: Нет, никогда. [смеётся]
Ведущий: Мы видели Тарью во время первого тура Nightwish в Аргентине и мы никогда не мечтали, что у тебя будут такие отношения с этой страной. Что произошло потом?
Тарья: Мы закончили запись в 4 утра, очень поздно, и я была мертва. Мертва, мертва. Очень устала. Но я помню это.
Ведущий: Конечно. И в тот же день, когда ты устала, мы заставили тебя сфотографироваться для "Mesa de Vijano".
Тарья: [смеётся] Да, это я тоже помню.
Ведущий: Да, ты была уставшей, а мы тебя фотографировали. Каково это было?
Тарья: Нормально.
Ведущий: Нормально?
Тарья: Да, такова жизнь. Никогда не знаешь.
Ведущий: Очень скоро в Аргентине будет концерт, это очень важно.
Тарья: Да, в мае.
Ведущий: В мае.
Тарья: Да.
Ведущий: И какая разница между этими концертами и прошлогодними?
Тарья: Я в турах всё время со своим альбомом "My Winter Storm". Но на новых концертах будет несколько особенных песен, и я хочу быть ближе к аудитории. И поэтому концерт будет в "Las Trastiendas"...
Ведущий: "La Trastienda".
Тарья: Да. И это очень маленький зал. Вот почему… Для меня очень важно…Что-то очень особенное, что я… Моё… мой… мой испанский УЖАСЕН!
Ведущий: Нет-нет, успокойся, он очень хорош, я...
Тарья: ДА! Если вы понимаете… [смеётся]
Ведущий: Нет-нет, я понимаю. Значит, концерты будут более близкими слушателям и на них прозвучат некоторые песни с твоего нового альбома.
Тарья: Да. НЕТ! Не с этого диска. Ещё нет. Сейчас я сочиняю музыку, я сочиняю лирику и песни для нового диска. Но мы запишем его только в конце этого года.
Ведущий: Ага, хорошо. И каково тебе, потому что наше последнее интервью было о твоём разрыве с Nightwish, каково тебе сочинять музыку и всё делать самой в твоей сольной карьере?
Тарья: Ох…
Ведущий: Мои вопросы не просты, они на испанском, но не просты.
Тарья: Нет, мне не так просто объяснить это на испанском, это новое в моей жизни, писать песни – это очень ново для меня. Я никогда не делала этого раньше, с Nightwish. Вот почему я очень счастлива возможности заняться этим. Это как… Это… сила, новая сила.
Ведущий: Импульс.
Тарья: Импульс, да. И, должно быть, для меня намного легче объяснить это на английском [смеётся.]
Ведущий: Тебе намного проще рассказать на английском.
Тарья: Да. Что я очень счастлива, потому что то например, мне нужно быть сильной, у меня должно быть corazon [сердце], у меня должно быть… Я должна быть достаточно храброй, чтобы показывать людям мою музыку.
Ведущий: И это сердце, эта сила, эта храбрость – чтобы доказать людям в первый раз. Некоторое время назад мы виделись в Барселоне, и я увидел очень особенный рождественский концерт. Ты исполнила много классический песен, но также и некоторые песни, которые появились на твоём первом диске.
Тарья: Да, рождественский альбом. Не мой дебютный альбом, просто рождественский диск.
Ведущий: По мне, он очень хорош, мне было холодно... [прим. Пер. - оО]
Тарья: Да, как сейчас. [смеётся]
Ведущий: Как сейчас.
Тарья: Что произошло? [смеётся]
Ведущий: Нет, он был более особенным, чем диски других групп, это было что-то очень редкое, и я думаю, слушатели прияли его очень хорошо. Есть ли у тебя какие-либо намерения сделать что-то в этом духе снова?
Тарья: Да, конечно. Я хочу иметь такие возможности в моём будущем снова, у меня будут концерты просто классической музыки в Финляндии и Европе. В этом году. Мы готовимся к туру с аргентинским тенором, но с настоящим тенором…
Ведущий: Настоящий тенор… Это секрет, или ты можешь раскрыть нам, кто он?
Тарья: Ммммм… это как… это пока не точно…
Ведущий: А, хорошо, хорошо.
Тарья: Это ещё не точно. Но да, я буду давать больше классических концертов с оркестром или с пианистом. Мне это нравится.
Ведущий: Хорошо. У меня есть вопрос насчёт альбома My Winter Storm. Как ты решила записать кавер на Элиса Купера?
Тарья: Ну… Мне нравится Элис Купер. Я не большой фанат, но…
Ведущий: И у него определённо не такой голос, как у тебя…
Тарья: Нет, более или менее. Правда в том, что… Снова. Я долго искала песню для кавера, потому что я действительно хотела сделать один кавер. И песни Элиса Купера в то время часто крутили на рок радиостанциях в Финляндии. Я, конечно, не знаю, почему, он – легенда, и его песня "Poison". Это возникло как шутка, потом мысли пошли по цепочке. Я думала о том, как я буду исполнять эту песню, как она будет звучать, каковы будут отличия моей версии от оригинала. И было весело этим заниматься, действительно весело. И много возни в студии, особенно с группой. Им, по правде, не нравилась идея об этой песне, они не могли так просто отделаться от звука 80-ых, и мне нужно было попинать их некоторое время, донести им, что всё получится, песня будет замечательной. Нет, им это не нравилось, было нелегко найти путь, как заставить эту песню зазвучать в стиле остального альбома.
Ведущий: Ок, давайте переведём. [повторяет по-испански]
Тарья: Итак, мы наконец решили сделать это, я очень довольна песней. Конечно, она очень отличается, но всё ещё узнаваема.
Ведущий: [повторяет по-испански]
[звучит Poison]
#191 Ссылка на пост Добавлено:
ДыдыRa писал(а):
Yes, I spend less time there and the people are very interested in what I do, and I still do things in Finland but not that much, I don't want to talk about things.. privacy? Yes, things like that I don't like.

Она наверное не хочет проводить много времени в Суоми, потому что ее там все достали, журналюги, шептания за спиной.. Razz Что ж ее так все "любят"?
#192 Ссылка на пост Добавлено:
Mielikki писал(а):
Что ж ее так все "любят"?

такое отношение у финнов абсолютно ко всем своим ярким звездам. Вилле Вало тоже преследуют, Холопайнена преследуют, даже Анетт в Швеции преследуют, берут автографы, фотографируются, расспрашивают, восхищаются и перешептываются за спиной в стиле "ой, смотри, это же сам(а) *нужное иммя вставить*" и так далее. Это слава и ее минусы.

А уж журналисты финские давно от Тарьи остали, у них теперь другая забава, за Найтами следить и все перевирать))
Последний раз редактировалось: Hevein (2 апр 2009, 14:31); всего редактировалось: 1 раз
#193 Ссылка на пост Добавлено:
ДыдыRa, спасибо за перевод!)
Если у Тарьи будет классический концерт в Москве, надо обязательно сходить Smile
#194 Ссылка на пост Добавлено:
Mielikki, страна маньягов,никто не уважает личную жизнь =_=
Ну,она там звезда,вот и мучают, а в Аргентине, в отличие от Финляндии,имхо,не такой интерес к тяжелой музыке.
Где-то я уже слышала про то,как появился кавер,имхо,повторяются...
#195 Ссылка на пост Добавлено:
Ох, надо бы за вторую часть взяться. Сегодня выложу.
#197 Ссылка на пост Добавлено:
Оффтоп:
Lapochka писал(а):
кто-нить силен в финском?
Чего тут Тарья говорит про бай бай бьютифул?
http://www.youtube.com/watch?v=C6bBrQPPDRc

О, вот оно что! Оказывается, вот откуда взят тот отрывок, где Тарья шутит про бай бай бьютифул.. (в фан-мэйд видео). Она, видимо, с иронией про это говорит, но я ни слова не понимаю Razz .
о ужос, маримекко... Angry имхо, она там будто манекен стоит и поет, ее даже никто не слушает.
#198 Ссылка на пост Добавлено:
Единственное, что я поняла из этого: типа у них с Туомасом, не сговариваясь, каламбур получился. Она поет: хей, ай вок элоун, а он ей в ответ: ну бай бай бьютифул.
#199 Ссылка на пост Добавлено:
перевод второй части: (простите, что так долго)

Ведущий: Хорошо, и заглядывая наперёд. Та же музыка, те же музыканты или идеи музыкантов, которые ты использовала в прошлом году.
Тарья: Мне нравится работать с этими музыкантами. Возможно я также подключу других музыкантов. Зависит от требований песен. Я чувствую то, что сочиняю сейчас, как это будет в целом звучать на альбоме, и какие мне для этого потребуются музыканты. Это как... Это не в том смысле, что я хочу работать только с этими музыкантами. Это как... как бы сказать... чего требует сама песня.
Ведущий: Ты когда-нибудь дуамла о том, чтобы сформировать постоянную группу?
Тарья: Сейчас я ощущаю, что у меня уже есть группа, которая поддерживает меня, очень хорошие люди. Они очень спокойные, они очень милые, и я очень довольна ими. Но музыка это как большая картина. Это большое полотно, и если я слышу музыку в своей голове, я хочу получить такой результат в реальности. Я хочу в конце достичь этой точки. Так что это открытая игра. Все поняли, что да, я хочу работать с этими ребятами, я люблю их всех, я очень довольна ими, но хорошо, давайте посмотрим, что принесёт нам будущее.
Ведущий: [переводит]
В то время, когда ты была частью Nightwish, твоя популярность была огромной. Больше всего в Финляндии, и ты встречалась с очень важными людьми в твоей стране.
Тарья: Да, с президентом.
Ведущий: С президентом. Ты была очень известной, потому что Nightwish сделали что-то очень важное. Но в твоей стране всё было особенно. Какова ситуация сегодня? Что-нибудь изменилось после разрыва с Nightwish? Я не имею в виду то, что ты рассталась с ними, а то, что сейчас ты проводишь меньше времени в Финляндии.
Тарья: Да, я провожу меньше времени там, и люди очень интересуются тем, что я делаю. У меня всё ещё есть занятия в Финляндии, но не так много. Я не хочу говорить об этих вещах... личное? Да, я не люблю вещи вроде этих. [смеётся]
Ведущий: Да, ты получаешь достаточно вопросов вроде этих.
Тарья: Да, потому что я очень известный человек в Финляндии и люди всегда задают вопросы вроде "Ты планируешь завести детей?", "Сколько?" [смеётся] Нет, хорошо. Это нормальные вещи для Финляндии, но я не изменилась сильно. Я люблю интервью для ТВ и всё в этом духе. Это хорошо.
Ведущий: И концерты, когда ты возвращаешься туда, они вызывают особые эмоции, или просто как очередное шоу?
Тарья: Нет. Сейчас я устраиваю больше классических концертов, чем рок-концертов в Финляндии. Я не знаю, почему. Это хороший вопрос. Но я не знаю, почему так получается - я устраиваю там намного болье классических концертов.
Ведущий: Хорошо, значит больше, чем в других странах.
Тарья: Да.
Ведущий: И я должен спросить, в каких ты отношениях с участниками Nightwish?
Тарья: Отношений нет.
Ведущий: Говорят, время лечит, но пока ничего. Точно.
Меня удивляет то, что даже после того, как группа наговорила много неприятных вещей о тебе, ты была впечалтающе сдержана. Я бы например сказал бы им много вещей в тот момент, но в твоём случае ничего такого не было, ты повела себя как настоящая леди.
Тарья: А что ещё я могла сделать? [смеётся]
Ведущий: Нет, нет, никак иначе, это правда.
Тарья: Нет, я не заинтересованна в вещах вроде этих. Говорить об этом на публике. За многие годы в группе произошло много всего. И сейчас мне не интересно, что они делают или говорят обо мне.
Ведущий: Жаль, потому что возможны встречи с Nightwish, например в Аргентине в прошлом
Тарья: Да. What Lies Beneath.
Ведущий: What Lies Beneath. Ага. Это концептуальный альбом или нет?
Тарья: Это не концептуальный альбом, но эта фраза красной линией проходит через все песни. Альбом называется What Lies Beneath, и все песни имеют что-то общее с названием. Что скрывается в нас, что скрывается за всеми поступками людей, то, что за словами всегда скрывается нечто большее, то, что не на поверхности. Я имею в виду, что на альбоме также будут песни о воде. Это песни обо мне под водой, о моей любви к подводному миру, о том, что лежит под поверхностью воды. Так что What Lies Beneath - это большая картина, которую вы можете понять многими путями.
Ведущий: Я не знал, что ты любишь дайвинг.
Тарья: Да, я люблю дайвинг, я занималась этим с моим мужем на протяжении многих лет, и мы просто обожаем это.
Ведущий: В каких местах вы ныряли?
Тарья: В Венесуэле, в Антиге, в Тайланде, Египте, в Испании, здесь, в Аргентине, в холодное воде.
Ведущий: В Испании также...
Тарья: В Ибице.
Ведущий: Что тебя увлекает, чувство погружения?
Тарья: Да, погружение. Чувство того, что я оставляю всё позади... всю боль, всё, о чём я думаю, все проблемы, что у меня есть - я могу выбросить всё это из головы. Когда я под водой, всё хорошо. И мир выглядит совсем по-другому, цвета...
Ведущий: Ты бы хотела поместить некоторые из этих ощущений или этих концепций на обложку альбома?
Тарья: Возможно.
Ведущий: Ага, интересно. Как насчёт помещения этих чувств в песни?
Тарья: Да, да. Мы уже записали несколько демо-версий.
Ведущий: Да боже мой, я совершенно не могу быть оригинальным! Я думал, что... [смеётся]
Тарья: Нет, нет.
Ведущий: А какого жанра будет What Lies Beneath?
Тарья: Ок, на английском. [смеётся] Я не была на 100% довольна звуком гитар, они должы были звучать очень тяжело. Если есть большущий оркестр, не будет гитар.
Ведущий: Я понимаю.
Тарья: Так что, из-за того, что два элемента "съедают" звук, они "съедают" возможность получить тяжёлый звук при сведении альбома. Оркестр слишком большой, в нём много инструментов, и его звучание стремится быть настолько чистым, насколько возможно. Как в саундтреках.
Ведущий: Так что два интсрумента мешают друг другу звучать.
Тарья: И голос тоже.
Ведущий: Значит, и голос. Так ты хочешь добиться тяжёлого звучания, как ты сказала...
Тарья: И чистого.
Ведущий: Суть в том, что оркестр звучит очень, хорошо как оркестр и гитары звучат хорошо в металле, в роке... Правильно?
Тарья: Да.
Ведущий: Это то, чего ты хочешь добиться на новом альбоме?
Тарья: Да.
Ведущий: И насчёт сочетания?
Тарья: Я сочиняю новые песни для альбома, у меня есть несколько по-настоящему тяжёлых песен и несколько спокойных, вроде музыки для фильмов.
Ведущий: Да, тебе очень нравятся саундтреки. Здорово.
Какова была реакция людей на твою сольную карьеру?
Тарья: Это очень интересно, потому что некоторые люди старше, некоторые - моложе, сегодня нет конкретного стереотипа фаната Тарьи. Так что когда я устраиваю концерты, многие зрители - металлисты, рокеры, и есть также любители классической музыки. И поэтому я очень рада возможности творить музыку, которая интересует стольких людей. И я очень довольна результатами.
Ведущий: Всё так, как ты представляла?
Тарья: Я не знаю, что я представляла. [смеётся] Я не знаю, о чём я на самом деле думала, это начало моей карьеры, конечно, я возлагала большие надежды на некоторые вещи, но ты знаешь, всегда появляется больше сюрпризов, чем ты думаешь.
Ведущий: Значит было несколько приятных сюрпризов, но в целом ты удовлетворена результатом.
Тарья: Да, очень.
Ведущий: [говорит о городе] ... Я решил улучшить мои знания финского языка.
Тарья: Да?
Ведущий: Потому что первые слова на финском, которые я услышал, были произнесены тобой.
Тарья: Правда?
Ведущий: Да. "Mina rakastan sinua."
Тарья: Я не знала.
Ведущий: Здесь ты говоришь на испанском (по большей части) и несколько лет назад, на канале ABC я просил тебя сказать несколько слов на финском, я тогда не знал ни слова по-фински.
Тарья: Невероятно.
Ведущий: Мне бы хотелось, чтобы ты сказала что-нибудь на финском, вроде "пока, увидимся" и потом объяснила, что ты сказала. Послание для испанцев, послание для аргентинцев... ты знаешь.
Тарья: Привет, мои дорогие испанские друзья, я очень по вам скучаю, я надеюсь увидеть вас скоро на моём концерте в Zaragoza. И мои аргентинские друзья, я не очень по вам скучаю, потому что я живу здесь. [смеётся] Но я люблю вас всех.
[повторяет на испанском]
Ведущий: Тарья, спасибо большое тебе за присутствие здесь и за концерт, который ты скоро дашь. Друзья, это была Тарья Турунен для "Noticiero de las Pampas".

Добавлено спустя 28 минут 7 секунд:

очень интересное интервью, кстати, пока переводила, много чего интересного узнала. Smile
Последний раз редактировалось: DaedRa (11 апр 2009, 17:16); всего редактировалось: 1 раз
#200 Ссылка на пост Добавлено:
Да,ты права, это и правда интересно Smile
Форум / Творчество / Интервью с миссис Турунен
Загрузка...
Быстрый вход: