перевод второй части: (простите, что так долго)
Ведущий: Хорошо, и заглядывая наперёд. Та же музыка, те же музыканты или идеи музыкантов, которые ты использовала в прошлом году.
Тарья: Мне нравится работать с этими музыкантами. Возможно я также подключу других музыкантов. Зависит от требований песен. Я чувствую то, что сочиняю сейчас, как это будет в целом звучать на альбоме, и какие мне для этого потребуются музыканты. Это как... Это не в том смысле, что я хочу работать только с этими музыкантами. Это как... как бы сказать... чего требует сама песня.
Ведущий: Ты когда-нибудь дуамла о том, чтобы сформировать постоянную группу?
Тарья: Сейчас я ощущаю, что у меня уже есть группа, которая поддерживает меня, очень хорошие люди. Они очень спокойные, они очень милые, и я очень довольна ими. Но музыка это как большая картина. Это большое полотно, и если я слышу музыку в своей голове, я хочу получить такой результат в реальности. Я хочу в конце достичь этой точки. Так что это открытая игра. Все поняли, что да, я хочу работать с этими ребятами, я люблю их всех, я очень довольна ими, но хорошо, давайте посмотрим, что принесёт нам будущее.
Ведущий: [переводит]
В то время, когда ты была частью Nightwish, твоя популярность была огромной. Больше всего в Финляндии, и ты встречалась с очень важными людьми в твоей стране.
Тарья: Да, с президентом.
Ведущий: С президентом. Ты была очень известной, потому что Nightwish сделали что-то очень важное. Но в твоей стране всё было особенно. Какова ситуация сегодня? Что-нибудь изменилось после разрыва с Nightwish? Я не имею в виду то, что ты рассталась с ними, а то, что сейчас ты проводишь меньше времени в Финляндии.
Тарья: Да, я провожу меньше времени там, и люди очень интересуются тем, что я делаю. У меня всё ещё есть занятия в Финляндии, но не так много. Я не хочу говорить об этих вещах... личное? Да, я не люблю вещи вроде этих. [смеётся]
Ведущий: Да, ты получаешь достаточно вопросов вроде этих.
Тарья: Да, потому что я очень известный человек в Финляндии и люди всегда задают вопросы вроде "Ты планируешь завести детей?", "Сколько?" [смеётся] Нет, хорошо. Это нормальные вещи для Финляндии, но я не изменилась сильно. Я люблю интервью для ТВ и всё в этом духе. Это хорошо.
Ведущий: И концерты, когда ты возвращаешься туда, они вызывают особые эмоции, или просто как очередное шоу?
Тарья: Нет. Сейчас я устраиваю больше классических концертов, чем рок-концертов в Финляндии. Я не знаю, почему. Это хороший вопрос. Но я не знаю, почему так получается - я устраиваю там намного болье классических концертов.
Ведущий: Хорошо, значит больше, чем в других странах.
Тарья: Да.
Ведущий: И я должен спросить, в каких ты отношениях с участниками Nightwish?
Тарья: Отношений нет.
Ведущий: Говорят, время лечит, но пока ничего. Точно.
Меня удивляет то, что даже после того, как группа наговорила много неприятных вещей о тебе, ты была впечалтающе сдержана. Я бы например сказал бы им много вещей в тот момент, но в твоём случае ничего такого не было, ты повела себя как настоящая леди.
Тарья: А что ещё я могла сделать? [смеётся]
Ведущий: Нет, нет, никак иначе, это правда.
Тарья: Нет, я не заинтересованна в вещах вроде этих. Говорить об этом на публике. За многие годы в группе произошло много всего. И сейчас мне не интересно, что они делают или говорят обо мне.
Ведущий: Жаль, потому что возможны встречи с Nightwish, например в Аргентине в прошлом
Тарья: Да. What Lies Beneath.
Ведущий: What Lies Beneath. Ага. Это концептуальный альбом или нет?
Тарья: Это не концептуальный альбом, но эта фраза красной линией проходит через все песни. Альбом называется What Lies Beneath, и все песни имеют что-то общее с названием. Что скрывается в нас, что скрывается за всеми поступками людей, то, что за словами всегда скрывается нечто большее, то, что не на поверхности. Я имею в виду, что на альбоме также будут песни о воде. Это песни обо мне под водой, о моей любви к подводному миру, о том, что лежит под поверхностью воды. Так что What Lies Beneath - это большая картина, которую вы можете понять многими путями.
Ведущий: Я не знал, что ты любишь дайвинг.
Тарья: Да, я люблю дайвинг, я занималась этим с моим мужем на протяжении многих лет, и мы просто обожаем это.
Ведущий: В каких местах вы ныряли?
Тарья: В Венесуэле, в Антиге, в Тайланде, Египте, в Испании, здесь, в Аргентине, в холодное воде.
Ведущий: В Испании также...
Тарья: В Ибице.
Ведущий: Что тебя увлекает, чувство погружения?
Тарья: Да, погружение. Чувство того, что я оставляю всё позади... всю боль, всё, о чём я думаю, все проблемы, что у меня есть - я могу выбросить всё это из головы. Когда я под водой, всё хорошо. И мир выглядит совсем по-другому, цвета...
Ведущий: Ты бы хотела поместить некоторые из этих ощущений или этих концепций на обложку альбома?
Тарья: Возможно.
Ведущий: Ага, интересно. Как насчёт помещения этих чувств в песни?
Тарья: Да, да. Мы уже записали несколько демо-версий.
Ведущий: Да боже мой, я совершенно не могу быть оригинальным! Я думал, что... [смеётся]
Тарья: Нет, нет.
Ведущий: А какого жанра будет What Lies Beneath?
Тарья: Ок, на английском. [смеётся] Я не была на 100% довольна звуком гитар, они должы были звучать очень тяжело. Если есть большущий оркестр, не будет гитар.
Ведущий: Я понимаю.
Тарья: Так что, из-за того, что два элемента "съедают" звук, они "съедают" возможность получить тяжёлый звук при сведении альбома. Оркестр слишком большой, в нём много инструментов, и его звучание стремится быть настолько чистым, насколько возможно. Как в саундтреках.
Ведущий: Так что два интсрумента мешают друг другу звучать.
Тарья: И голос тоже.
Ведущий: Значит, и голос. Так ты хочешь добиться тяжёлого звучания, как ты сказала...
Тарья: И чистого.
Ведущий: Суть в том, что оркестр звучит очень, хорошо как оркестр и гитары звучат хорошо в металле, в роке... Правильно?
Тарья: Да.
Ведущий: Это то, чего ты хочешь добиться на новом альбоме?
Тарья: Да.
Ведущий: И насчёт сочетания?
Тарья: Я сочиняю новые песни для альбома, у меня есть несколько по-настоящему тяжёлых песен и несколько спокойных, вроде музыки для фильмов.
Ведущий: Да, тебе очень нравятся саундтреки. Здорово.
Какова была реакция людей на твою сольную карьеру?
Тарья: Это очень интересно, потому что некоторые люди старше, некоторые - моложе, сегодня нет конкретного стереотипа фаната Тарьи. Так что когда я устраиваю концерты, многие зрители - металлисты, рокеры, и есть также любители классической музыки. И поэтому я очень рада возможности творить музыку, которая интересует стольких людей. И я очень довольна результатами.
Ведущий: Всё так, как ты представляла?
Тарья: Я не знаю, что я представляла. [смеётся] Я не знаю, о чём я на самом деле думала, это начало моей карьеры, конечно, я возлагала большие надежды на некоторые вещи, но ты знаешь, всегда появляется больше сюрпризов, чем ты думаешь.
Ведущий: Значит было несколько приятных сюрпризов, но в целом ты удовлетворена результатом.
Тарья: Да, очень.
Ведущий: [говорит о городе] ... Я решил улучшить мои знания финского языка.
Тарья: Да?
Ведущий: Потому что первые слова на финском, которые я услышал, были произнесены тобой.
Тарья: Правда?
Ведущий: Да. "Mina rakastan sinua."
Тарья: Я не знала.
Ведущий: Здесь ты говоришь на испанском (по большей части) и несколько лет назад, на канале ABC я просил тебя сказать несколько слов на финском, я тогда не знал ни слова по-фински.
Тарья: Невероятно.
Ведущий: Мне бы хотелось, чтобы ты сказала что-нибудь на финском, вроде "пока, увидимся" и потом объяснила, что ты сказала. Послание для испанцев, послание для аргентинцев... ты знаешь.
Тарья: Привет, мои дорогие испанские друзья, я очень по вам скучаю, я надеюсь увидеть вас скоро на моём концерте в Zaragoza. И мои аргентинские друзья, я не очень по вам скучаю, потому что я живу здесь. [смеётся] Но я люблю вас всех.
[повторяет на испанском]
Ведущий: Тарья, спасибо большое тебе за присутствие здесь и за концерт, который ты скоро дашь. Друзья, это была Тарья Турунен для "Noticiero de las Pampas".
Добавлено спустя 28 минут 7 секунд:
очень интересное интервью, кстати, пока переводила, много чего интересного узнала.
Последний раз редактировалось: DaedRa (11 апр 2009, 17:16); всего редактировалось: 1 раз