Текущее время: пятница, 26 апреля 2024, 21:46
Пользователи, которые читают эту тему: 2 гостя
Новая тема Ответить
#1041 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn, может, это вызов пуританскому и целомудренному обществу Сов.Союза? Very Happy Секса-то не было, размножались партийным почкованием.
#1042 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn, пишется просто и быстро ("х", "у", "й" - это ж почти руны!), а главное - вполне гадостно для учителей-надзирателей.
#1043 Ссылка на пост Добавлено:
富士通信機製造

как японцы вообще читают свои иероглифы? в том смысле, что когда закорючек очень много а сами иероглифы имеют какие-то вполне ограниченные размеры, то нужна единица на оба глаза, иначе не получится разглядеть все корючки без увеличения шрифта до 20-ого размера.
Вопрос 2: и как это такие хитрые японцы недодумались до алфавита???
Вот интересно как быстро они читают иероглифы, не случаются ли у них, например, автомобильные аварии, когда водитель отвлекается на группу иероглифов и зависает при расшифровке.
Наверняка в Японии почти все знают английский и интересно какое у них мнение на эти обе системы, что им больше нравится?
В конце-концов как иероглифы произносить…
#1044 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn писал(а):
Наверняка в Японии почти все знают английский

Не совсем так. Тёма Лебедев как-то писал, что "японцы на удивление плохо знают английский".
Алсо, есть вариант написания слов японского языка латиницей, только читаются буквы немного не так, как мы привыкли. Зачем используется такое, точно не знаю, вполне возможно при отсутствии поддержки иероглифов где-либо.
Последний раз редактировалось: Stressed (23 июн 2011, 11:04); всего редактировалось: 1 раз
#1045 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn, ну кстати алфавит у японцев есть, и используется он очень активно Smile
#1046 Ссылка на пост Добавлено:
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что означает 'shumani tutanka owachi', с утра всплыло в голове выражение, не могу вспомнить откуда оно Angry Оно сверлит мне мозг.
знаю, что это вроде бы язык индейцев лакота, стало быть это выражение связано либо с Nightwish, либо с фильмом "Танцующий с волками".
#1047 Ссылка на пост Добавлено:
Aermessy писал(а):
стало быть это выражение связано либо с Nightwish,

это из стихотворения, которое Джон Ту-Хоукс зачитывает в конце Creek Mary's Blood.
по крайней мере, слово sunkmanitutankapi и словосочетание on sunkmanitutankapi hena встречаются именно там. А само это шункманитраляля вроде как означает Shadow Wolf, имя, которым нарек Джон Туомаса при индейском обряде. Это если я правильно помню.
#1048 Ссылка на пост Добавлено:
Aermessy писал(а):
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что означает 'shumani tutanka owachi'


Гугл сказал, что это выражение означает "Танцы с волками".
#1049 Ссылка на пост Добавлено:
Спасибо! Вот, по-моему, вариант "танцы с волками" вернее Smile
#1050 Ссылка на пост Добавлено:
OceanReBorn, несколько запоздало, но абисняю.
для начала в японском активно используется три азбуки: канджи и две азбуки кана: катакана и хирагана.
дети с младых ногтей учат кану. кана - это две азбуки по 46 простых символов, каждый из которых обозначает один слог. важно отметить, что японцы говорят и мыслят слогами, а не буквами. т.е. если попросить японца сказать "катакана" наоборот, то он скажет не "анакатак", а "накатака".
символы катаканы и хираганы читаются идентично, разница лишь в том, что катаканой пользуются для написания иностранных слов.
хираганой можно написать абсолютно любое японское слово или окончание, но это минимальная языковая база и взрослому японцу пользоваться только ею уже не пристало, поэтому дети постепенно переходят к изучению канджи, в которой уже 5000 тех самых сложных иероглифов. однако для посведневного общения прекрасно хватает лишь неполных 2000 иероглифов. каждый из них обозначает предмет или явление.
в итоге предложение на японском языке выглядит ппримерно так: *предмет / явление в канджи* + *окончания хираганой*.
вывод по факту прост: изучать японскую иероглифику приходится несколько дольше, но читается она, в среднем, в четыре раза быстрее романских, латинских и славянских языков.
#1051 Ссылка на пост Добавлено:
Ну и я еще добавлю, что
OceanReBorn писал(а):
водитель отвлекается на группу иероглифов и зависает при расшифровке

С таким же успехом азиат может поинтересоваться, не зависают ли славяне при расшифровке своего алфавита. Их мозг изначально настроен на их язык и они ничего не расшифровывают, они просто читают свои слова, к которым привыкли. Расшифровка - это к иностранцам, они да, могут подзависнуть, но это вполне может произойти и не только в отношении иероглифов (я вон недавно была минут десять в ступоре, пытаясь прочесть вывеску на шведском).
#1052 Ссылка на пост Добавлено:
Cailleach писал(а):
Их мозг изначально настроен на их язык

история которого начинается как минимум в III веке н. э., а корни зарождения и того раньше еще у древних китайцев.
у японцев было достаточно времени привыкнуть к чтению иероглифики.
#1053 Ссылка на пост Добавлено:
Вопрос по туманности всем вопросам вопрос Very Happy

Цитирую Тургенева "Вешние воды"

Цитата:
Отсутствие поэзии в Гофмане тоже смутно чувствовалось ею. Но была одна у него повесть, заглавие которой она, впрочем, позабыла и которая ей очень нравилась; собственно говоря, ей нравилось только начало этой повести: конец она или не прочла, или тоже позабыла. Дело шло об одном молодом человеке, который где-то, чуть ли не в кондитерской, встречает девушку поразительной красоты, гречанку; ее сопровождает таинственный и странный, злой старик. Молодой человек с первого взгляда влюбляется в девушку; она смотрит на него так жалобно, словно умоляет его освободить ее... Он удаляется на мгновенье - и, возвратившись в кондитерскую, уж не находит ни девушки, ни старика; бросается ее отыскивать, беспрестанно натыкается на самые свежие их следы, гоняется за ними - и никоим образом, нигде, никогда не может их достигнуть. Красавица на веки веков исчезает для него - и не в силах он забыть ее умоляющий взгляд, и терзается он мыслью, что, быть может, все счастье его жизни ускользнуло из его рук...
Гофман едва ли таким образом оканчивает свою повесть; но такою она сложилась, такою осталась в памяти Джеммы


И собственно вопрос: может, кто-нибудь знает, о какой именно сказке Гофмана идет речь? Смешно сказать, но где-то класса с 8-го мучаюсь этим, прочитала много произведений герра Эрнста, но ничего похожего не нашла. Эта сказка вообще существует?
#1054 Ссылка на пост Добавлено:
Cailleach, Google про Гофмана, гречанку и кондитерскую знает только рассказ "Ошибки".
#1055 Ссылка на пост Добавлено:
Аааа, меня мучает вопрос: кто такая Gay Carrington? Смотрел на Вики - мистика, но страницы нет. Гугл с Яндексом никакой конкретной информации не даёт! Даже описания какого-то!
http://www.youtube.com/watch?v=bF_Pzj_gur0
#1056 Ссылка на пост Добавлено:
Почему-то всё явственнее замечаю, что малолетние пацаны, особенно дошкольного возраста, устраивают истерики гораздо чаще, чем девочки того же возраста. Это у меня такое в окружении только, или всё же пора готовиться к мощному когнитивному диссонансу из-за несовпадения моих "олдскульных" представлений и реальности?
#1057 Ссылка на пост Добавлено:
не знал, где еще спросить.
вот я вроде и неплохо знаком с языковыми тенденциями в рунете, но есть одно выражение, смысл которого от меня ускользает:
"пацаны вообще котята" / "посоны ваще утята".

знающие, объясните темному человеку смысл и случаи употребления сего микрошыдевра.
#1058 Ссылка на пост Добавлено:
Злобный Телепузик, я читала только "пацаны ваще ребята". И хоть меня эта фраза подбешивает из-за нескрываемой и бессмысленной тавтологии, суть я понимаю как "хорошие, годные посоны".

Злобный Телепузик писал(а):
смысл и случаи употребления сего микрошыдевра.




комментарий их кореша вконтактике: "ыы пацаны ваще ребята!!! кул!!!"
#1059 Ссылка на пост Добавлено:
here comes the confusion.

я неоднократно видел сие перед просьбами.
#1060 Ссылка на пост Добавлено:
Это очередной мем из очередного ютубовского видео про обкуренных/ужравшихся гопников Smile
Форум / Флейм анлимитед / Безумные вопросы
Загрузка...
Быстрый вход: